New American Standard Bible (©1995) Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.King James Bible And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. American King James Version And Cush begat Nimrod: he began to be mighty on the earth. American Standard Version And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. Douay-Rheims Bible Now Chus begot Nemrod: he began to be mighty upon earth. Darby Bible Translation And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth. English Revised Version And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth. Webster's Bible Translation And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth. World English Bible Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth. Young's Literal Translation And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra 1 Crónicas 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra. 1 Crónicas 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cus fue el padre de Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra. 1 Crónicas 1:10 Spanish: Reina Valera (1909) Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra. 1 Crónicas 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra. 1 Crónicas 1:10 Spanish: Modern Cus engendró a Nimrod, quien comenzó a ser poderoso en la tierra. 1 Chroniques 1:10 French: Louis Segond (1910) Cusch engendra Nimrod; c'est lui qui commença à être puissant sur la terre. - 1 Chroniques 1:10 French: Darby
1 Chroniques 1:10 French: Martin (1744) Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre. 1 Chroniques 1:10 French: Ostervald (1744) Cush engendra Nimrod, qui commença à être puissant sur la terre. 1 Chronik 1:10 German: Luther (1912) Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden. 1 Chronik 1:10 German: Luther (1545) Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden. 1 Chronik 1:10 German: Elberfelder (1871) Und Kusch zeugte Nimrod; der fing an, ein Gewaltiger zu sein auf der Erde. - 歷 代 志 上 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 古 實 生 寧 錄 ; 他 為 世 上 英 雄 之 首 。 歷 代 志 上 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 古 实 生 宁 录 ; 他 为 世 上 英 雄 之 首 。 歷 代 志 上 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) 古实又生宁录;宁录是世上第一位英雄。 歷 代 志 上 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) 古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。 And Cush begat Nimrod he began to be mighty upon the earth And Cush Kuwsh (koosh) Cush (or Ethiopia), the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite -- Chush, Cush, Ethiopia. begat yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage Nimrod Nimrowd (nim-rode') Nimrod, a son of Cush -- Nimrod. he began chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. to be mighty gibbowr (ghib-bore') powerful; by implication, warrior, tyrant -- champion, chief, excel, giant, man, mighty (man, one), strong (man), valiant man. upon the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.1 Chronicles 1:10 Multilingual Bible 1 Chroniques 1:10 French 1 Crónicas 1:10 Biblia Paralela 歷 代 志 上 1:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |