New American Standard Bible (©1995) Ascribe to the LORD the glory due His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the LORD in holy array.King James Bible Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. American King James Version Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. American Standard Version Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come before him: Worship Jehovah in holy array. Douay-Rheims Bible Give to the Lord glory to his name, bring up sacrifice, and come ye in his sight: and adore the Lord in holy becomingness. Darby Bible Translation Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour. English Revised Version Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. Webster's Bible Translation Give to the LORD the glory due to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness. World English Bible Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Bring an offering, and come before him. Worship Yahweh in holy array. Young's Literal Translation Ascribe to Jehovah the honour of His name, Lift up a present, and come before Him. Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata date Domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate Dominum in decore sancto 1 Crónicas 16:29 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tributad al SEÑOR la gloria debida a su nombre; traed ofrenda, y venid delante de El; adorad al SEÑOR en la majestad de la santidad. 1 Crónicas 16:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tributen al SEÑOR la gloria debida a Su nombre; Traigan ofrenda, y vengan delante de El; Adoren al SEÑOR en la majestad de la santidad. 1 Crónicas 16:29 Spanish: Reina Valera (1909) Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad. 1 Crónicas 16:29 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Atribuid al SEÑOR la gloria de su nombre; traed presente, y venid delante de él; postraos delante del SEÑOR en la hermosura de su santidad. 1 Crónicas 16:29 Spanish: Modern Dad a Jehovah la gloria debida a su nombre; traed ofrendas y venid ante su presencia; adorad a Jehovah en la hermosura de la santidad; 1 Chroniques 16:29 French: Louis Segond (1910) Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes et venez en sa présence, Prosternez-vous devant l'Eternel avec de saints ornements! 1 Chroniques 16:29 French: Darby Rendez à l'Éternel la gloire de son nom; apportez une offrande et entrez devant lui; adorez l'Éternel en sainte magnificence. 1 Chroniques 16:29 French: Martin (1744) Attribuez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence. 1 Chroniques 16:29 French: Ostervald (1744) Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom. Apportez des offrandes, et présentez-vous devant lui; prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés! 1 Chronik 16:29 German: Luther (1912) Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck! 1 Chronik 16:29 German: Luther (1545) Bringet her des HERRN Namen die Ehre; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck! 1 Chronik 16:29 German: Elberfelder (1871) Gebet Jehova die Herrlichkeit seines Namens; bringet eine Opfergabe und kommet vor sein Angesicht; betet Jehova an in heiliger Pracht! 歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 將 耶 和 華 的 名 所 當 得 的 榮 耀 歸 給 他 , 拿 供 物 來 奉 到 他 面 前 ; 當 以 聖 潔 的 ( 的 或 作 為 ) 妝 飾 敬 拜 耶 和 華 。 歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 将 耶 和 华 的 名 所 当 得 的 荣 耀 归 给 他 , 拿 供 物 来 奉 到 他 面 前 ; 当 以 圣 洁 的 ( 的 或 作 为 ) 妆 饰 敬 拜 耶 和 华 。 歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: NCV (Simplified) 要把耶和华的名应得的荣耀归给他,拿着礼物到他面前来,要以圣洁的装饰敬拜耶和华。 歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible: NCV (Traditional) 要把耶和華的名應得的榮耀歸給他,拿著禮物到他面前來,要以聖潔的裝飾敬拜耶和華。 Give unto the LORD the glory due unto his name bring an offering and come before him worship the LORD in the beauty of holiness Give yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the glory kabowd (kaw-bode') weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able). due unto his name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. bring nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) an offering minchah (min-khaw') a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice. and come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) him worship shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. in the beauty hadarah (had-aw-raw') decoration -- beauty, honour. of holiness qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.1 Chronicles 16:29 Multilingual Bible 1 Chroniques 16:29 French 1 Crónicas 16:29 Biblia Paralela 歷 代 志 上 16:29 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |