
<< 1 Chronicles 2:19 >>
 |
And when Azubah was dead Caleb took unto him Ephrath which bare him Hur And when Azubah `Azuwbah (az-oo-baw') Azubah, the name of two Israelitesses -- Azubah. was dead muwth (mooth) causatively, to kill Caleb Kaleb (kaw-labe') Caleb, the name of three Israelites -- Caleb. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) unto him Ephrath 'Ephraath (ef-rawth') fruitfulness; Ephrath, another name for Bethlehem; once (Psa. 132:6) perhaps for Ephraim; also of an Israelitish woman -- Ephrath, Ephratah. which bare yalad (yaw-lad') to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage him Hur Chuwr (khoor) Chur, the name of four Israelites and one Midianite -- Hur.
 New American Standard Bible (©1995) When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.King James Bible And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. American King James Version And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur. American Standard Version And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur. Douay-Rheims Bible And when Azuba was dead, Caleb took to wife Ephrata: who bore him Hur. Darby Bible Translation And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur. English Revised Version And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur. Webster's Bible Translation And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, who bore to him Hur, World English Bible Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur. Young's Literal Translation And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque mortua fuisset Azuba accepit uxorem Chaleb Ephrath quae peperit ei Ur 1 Crónicas 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur. 1 Crónicas 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur. 1 Crónicas 2:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur. 1 Crónicas 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur. 1 Crónicas 2:19 Spanish: Modern Murió Azuba, y Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur. 1 Chroniques 2:19 French: Louis Segond (1910) Azuba mourut; et Caleb prit Ephrath, qui lui enfanta Hur. 1 Chroniques 2:19 French: Darby -Et Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Éphrath, et elle lui enfanta Hur; 1 Chroniques 2:19 French: Martin (1744) Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur. 1 Chroniques 2:19 French: Ostervald (1744) Azuba mourut; et Caleb prit pour femme Éphrath, qui lui enfanta Hur. 1 Chronik 2:19 German: Luther (1912) Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 1 Chronik 2:19 German: Luther (1545) Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur. 1 Chronik 2:19 German: Elberfelder (1871) Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur. 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 阿 蘇 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 戶 珥 。 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 阿 苏 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 户 珥 。 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 阿苏巴死了,迦勒又娶以法他;以法他给他生了户珥。 歷 代 志 上 2:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 阿蘇巴死了,迦勒又娶以法他;以法他給他生了戶珥。  Azubah Azu'bah Bare Beareth Bore Caleb Dead Death Died Dieth Ephrath Hur Married Taketh Wife
 Azubah Azu'bah Bare Beareth Bore Caleb Dead Death Died Dieth Ephrath Hur Married Mother Wife
 Azubah Azu'bah Bare Beareth Bore Caleb Dead Death Died Dieth Ephrath Hur Married Mother Wife
1 Chronicles 2:19 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |