New American Standard Bible (©1995) "O LORD our God, all this abundance that we have provided to build You a house for Your holy name, it is from Your hand, and all is Yours.King James Bible O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own. American King James Version O LORD our God, all this store that we have prepared to build you an house for your holy name comes of your hand, and is all your own. American Standard Version O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh of thy hand, and is all thine own. Douay-Rheims Bible O Lord our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name, is from thy hand, and all things are thine. Darby Bible Translation Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house to thy holy name, is of thy hand, and is all thine own. English Revised Version O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own. Webster's Bible Translation O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh from thy hand, and is all thy own. World English Bible Yahweh our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own. Young's Literal Translation O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build to Thee a house, for Thy holy name, is out of Thy hand, and of Thee is the whole. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Domine Deus noster omnis haec copia quam paravimus ut aedificaretur domus nomini sancto tuo de manu tua est et tua sunt omnia 1 Crónicas 29:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Oh SEÑOR, Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos preparado para edificarte una casa para tu santo nombre procede de tu mano, y todo es tuyo. 1 Crónicas 29:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Oh SEÑOR, Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos preparado para edificarte una casa para Tu santo nombre procede de Tu mano, y todo es Tuyo. 1 Crónicas 29:16 Spanish: Reina Valera (1909) Oh Jehová Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos aprestado para edificar casa á tu santo nombre, de tu mano es, y todo es tuyo. 1 Crónicas 29:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Oh SEÑOR Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos aparejado para edificar Casa a tu santo Nombre, de tu mano es, y todo es tuyo. 1 Crónicas 29:16 Spanish: Modern Oh Jehovah, Dios nuestro, toda esta abundancia que hemos preparado para edificar una casa a tu santo nombre, de tu mano proviene y todo es tuyo. 1 Chroniques 29:16 French: Louis Segond (1910) Eternel, notre Dieu, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons préparées pour te bâtir une maison, à toi, à ton saint nom, et c'est à toi que tout appartient. 1 Chroniques 29:16 French: Darby Éternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons préparée afin de te bâtir une maison pour ton saint nom, est de ta main, et tout est à toi. 1 Chroniques 29:16 French: Martin (1744) Eternel notre Dieu! toute cette abondance, que nous avons préparée pour bâtir une maison à ton saint Nom, est de ta main, et toutes ces choses sont à toi. 1 Chroniques 29:16 French: Ostervald (1744) Éternel, notre Dieu, toute cette abondance que nous avons préparée pour bâtir une maison à ton saint nom, vient de ta main, et tout est à toi. 1 Chronik 29:16 German: Luther (1912) HERR, unser Gott, aller dieser Haufe, den wir zugerichtet haben, dir ein Haus zu bauen, deinem heiligen Namen, ist von deiner Hand gekommen, und ist alles dein. 1 Chronik 29:16 German: Luther (1545) HERR, unser Gott, all dieser Haufe, den wir geschickt haben, dir ein Haus zu bauen, deinem heiligen Namen, ist von deiner Hand kommen, und ist alles dein. 1 Chronik 29:16 German: Elberfelder (1871) Jehova, unser Gott, alle diese Menge, die wir bereitet haben, um dir ein Haus zu bauen für deinen heiligen Namen, von deiner Hand ist sie, und das alles ist dein. 歷 代 志 上 29:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 啊 , 我 們 預 備 這 許 多 材 料 , 要 為 你 的 聖 名 建 造 殿 宇 , 都 是 從 你 而 來 , 都 是 屬 你 的 。 歷 代 志 上 29:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 啊 , 我 们 预 备 这 许 多 材 料 , 要 为 你 的 圣 名 建 造 殿 宇 , 都 是 从 你 而 来 , 都 是 属 你 的 。 歷 代 志 上 29:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华我们的 神啊,我们预备的这一切财物,要为你的圣名建造殿宇,都是从你而来的,也都是属于你的。 歷 代 志 上 29:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華我們的 神啊,我們預備的這一切財物,要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來的,也都是屬於你的。 O LORD our God all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand and is all thine own O LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. all this store hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. that we have prepared kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications to build banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. thee an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) for thine holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. cometh of thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and is all thine own1 Chronicles 29:16 Multilingual Bible 1 Chroniques 29:16 French 1 Crónicas 29:16 Biblia Paralela 歷 代 志 上 29:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |