
<< 1 Chronicles 29:4 >>
 |
Even three thousand talents of gold of the gold of Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the houses withal Even three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. talents kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. of the gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. of Ophir 'Owphiyr (o-feer') Ophir, the name of a son of Joktan, and of a gold region in the East -- Ophir. and seven sheba` (sheh'-bah) a primitive cardinal number; seven (as the sacred full one); also (adverbially) seven times; by implication, a week; by extension, an indefinite number thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. talents kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of refined zaqaq (zaw-kak') to strain, (figuratively) extract, clarify -- fine, pour down, purge, purify, refine. silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). to overlay tuwach (too'-akh) to smear, especially with lime -- daub, overlay, plaister, smut. the walls qiyr (keer) a wall (as built in a trench) -- + mason, side, town, very, wall. of the houses bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) withal
 New American Standard Bible (©1995) namely, 3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;King James Bible Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: American King James Version Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses with: American Standard Version even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses; Douay-Rheims Bible Three thousand talents of gold of the gold of Ophir: and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the temple. Darby Bible Translation three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses; English Revised Version even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal: Webster's Bible Translation Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses: World English Bible even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses; Young's Literal Translation three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata tria milia talenta auri de auro Ophir et septem milia talentorum argenti probatissimi ad deaurandos parietes templi 1 Crónicas 29:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) es decir, tres mil talentos de oro, del oro de Ofir, y siete mil talentos de plata acrisolada para revestir las paredes de los edificios; 1 Crónicas 29:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) es decir, 102 toneladas de oro, del oro de Ofir, y 238 toneladas de plata acrisolada para revestir las paredes de los edificios; 1 Crónicas 29:4 Spanish: Reina Valera (1909) A saber, tres mil talentos de oro, de oro de Ophir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas: 1 Crónicas 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Tres mil talentos de oro, de oro de Ofir, y siete mil talentos de plata afinada para cubrir las paredes de las casas; 1 Crónicas 29:4 Spanish: Modern a saber: 3.000 talentos de oro, oro de Ofir, y 7.000 talentos de plata refinada para recubrir las paredes de los edificios: 1 Chroniques 29:4 French: Louis Segond (1910) trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour en revêtir les parois des bâtiments, 1 Chroniques 29:4 French: Darby -trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les murs des maisons; 1 Chroniques 29:4 French: Martin (1744) [Savoir], trois mille talents d'or, de l'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent affiné, pour revêtir les murailles de la maison. 1 Chroniques 29:4 French: Ostervald (1744) Trois mille talents d'or, d'or d'Ophir, et sept mille talents d'argent épuré, pour revêtir les parois des bâtiments; 1 Chronik 29:4 German: Luther (1912) dreitausend Zentner Gold von Ophir und siebentausend Zentner lauteres Silber, das gebe ich zum heiligen Hause Gottes außer allem, was ich zugerichtet habe, die Wände der Häuser zu überziehen, 1 Chronik 29:4 German: Luther (1545) dreitausend Zentner Goldes von Ophir und siebentausend Zentner lauteren Silbers; das gebe ich zum heiligen Hause Gottes über alles, das ich geschickt habe, die Wände der Häuser zu überziehen, 1 Chronik 29:4 German: Elberfelder (1871) Talente Gold von Gold aus Ophir, und 7000 Talente geläutertes Silber, zum Überziehen der Wände der Häuser; 歷 代 志 上 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 俄 斐 金 三 千 他 連 得 、 精 鍊 的 銀 子 七 千 他 連 得 , 以 貼 殿 牆 。 歷 代 志 上 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 俄 斐 金 三 千 他 连 得 、 精 炼 的 银 子 七 千 他 连 得 , 以 贴 殿 墙 。 歷 代 志 上 29:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 就是俄斐金一百多公吨,精炼的银子约两百四十公吨,用来贴殿里的墙壁; 歷 代 志 上 29:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 就是俄斐金一百多公噸,精煉的銀子約兩百四十公噸,用來貼殿裡的牆壁;  Buildings Gold Ophir Overlay Overlaying Refined Seven Silver Talents Thousand Walls
 Best Buildings Gold House Houses Namely Ophir Overlay Overlaying Plating Refined Seven Silver Talents Thousand Three Walls Wherewith Withal
 Best Buildings Gold House Houses Namely Ophir Overlay Overlaying Plating Refined Seven Silver Talents Thousand Three Walls Wherewith Withal
1 Chronicles 29:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |