1 Corinthians 10:12

<< 1 Corinthians 10:12 >>

Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκων  verb - present active participle - nominative singular masculine
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
εσταναι  verb - perfect active middle or passive deponent
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
βλεπετω  verb - present active middle - third person singular
blepo  blep'-o:  to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed.
μη  particle - negative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πεση  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.

New American Standard Bible (©1995)
Therefore let him who thinks he stands take heed that he does not fall.

King James Bible
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

American King James Version
Why let him that thinks he stands take heed lest he fall.

American Standard Version
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

Douay-Rheims Bible
Wherefore he that thinketh himself to stand, let him take heed lest he fall.

Darby Bible Translation
So that let him that thinks that he stands take heed lest he fall.

English Revised Version
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.

Webster's Bible Translation
Wherefore let him that thinketh he standeth, take heed lest he fall.

World English Bible
Therefore let him who thinks he stands be careful that he doesn't fall.

Young's Literal Translation
so that he who is thinking to stand -- let him observe, lest he fall.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥστε ὁ δοκῶν ἑστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὥστε ὁ δοκῶν ἐστάναι βλεπέτω μὴ πέσῃ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:12 Greek NT: Westcott/Hort
ωστε ο δοκων εσταναι βλεπετω μη πεση

1 Corinthians 10:12 Hebrew Bible
לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque qui se existimat stare videat ne cadat

1 Corintios 10:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

1 Corintios 10:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto, el que cree que está firme, tenga cuidado, no sea que caiga.

1 Corintios 10:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Así que, el que piensa estar firme, mire no caiga.

1 Corintios 10:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así que, el que piensa estar firme , mire que no caiga.

1 Corintios 10:12 Spanish: Modern
Así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga.

1 Corinthiens 10:12 French: Louis Segond (1910)
Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!

1 Corinthiens 10:12 French: Darby
Ainsi, que celui qui croit être debout, prenne garde qu'il ne tombe.

1 Corinthiens 10:12 French: Martin (1744)
Que celui donc qui croit demeurer debout, prenne garde qu'il ne tombe.

1 Corinthiens 10:12 French: Ostervald (1744)
C'est pourquoi, que celui qui croit être debout, prenne garde qu'il ne tombe.

1 Korinther 10:12 German: Luther (1912)
Darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.

1 Korinther 10:12 German: Luther (1545)
Darum wer, sich lässet dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.

1 Korinther 10:12 German: Elberfelder (1871)
Daher, wer zu stehen sich dünkt, sehe zu, daß er nicht falle.

歌 林 多 前 書 10:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 自 己 以 為 站 得 穩 的 , 須 要 謹 慎 , 免 得 跌 倒 。

歌 林 多 前 書 10:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 自 己 以 为 站 得 稳 的 , 须 要 谨 慎 , 免 得 跌 倒 。

歌 林 多 前 書 10:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所以,那自以为站得稳的,应当谨慎,免得跌倒。

歌 林 多 前 書 10:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所以,那自以為站得穩的,應當謹慎,免得跌倒。


Beware Careful Doesn't Fall Falling Fear Firm Heed Lest Observe Safe Securely Seems Stand Standeth Standing Stands Thinketh Thinking Thinks Wherefore

Beware Careful Fall Falling Fear Firm Heed Observe Safe Securely Seems Stand Standeth Standing Stands Think Thinketh Thinking Thinks Wherefore

Beware Careful Fall Falling Fear Firm Heed Observe Safe Securely Seems Stand Standeth Standing Stands Think Thinketh Thinking Thinks Wherefore

1 Corinthians 10:12 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible