
<< 1 Corinthians 11:18 >>
 |
For __ first of all when ye come together in the church I hear that there be divisions among you and I partly believe it πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) συνερχομενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. ακουω verb - present active indicative - first person singular akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. σχισματα noun - accusative plural neuter schisma  skhis'-mah: a split or gap (schism), literally or figuratively -- division, rent, schism. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). υπαρχειν verb - present active middle or passive deponent huparcho  hoop-ar'-kho: to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μερος noun - accusative singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object πιστευω verb - present active indicative - first person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
 New American Standard Bible (©1995) For, in the first place, when you come together as a church, I hear that divisions exist among you; and in part I believe it.King James Bible For first of all, when ye come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. American King James Version For first of all, when you come together in the church, I hear that there be divisions among you; and I partly believe it. American Standard Version For first of all, when ye come together in the church, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it. Douay-Rheims Bible For first of all I hear that when you come together in the church, there are schisms among you; and in part I believe it. Darby Bible Translation For first, when ye come together in assembly, I hear there exist divisions among you, and I partly give credit to it. English Revised Version For first of all, when ye come together in the church, I hear that divisions exist among you; and I partly believe it. Webster's Bible Translation For first of all, when ye come together in the church, I hear that there are divisions among you; and I partly believe it. World English Bible For first of all, when you come together in the assembly, I hear that divisions exist among you, and I partly believe it. Young's Literal Translation for first, indeed, ye coming together in an assembly, I hear of divisions being among you, and partly I believe it, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν, καὶ μέρος τι πιστεύω. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Greek Orthodox Church πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρῶτον μὲν γὰρ συνερχομένων ὑμῶν ἐν ἐκκλησίᾳ ἀκούω σχίσματα ἐν ὑμῖν ὑπάρχειν καὶ μέρος τι πιστεύω, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Textus Receptus (1550) πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν τη εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν τη εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:18 Greek NT: Westcott/Hort πρωτον μεν γαρ συνερχομενων υμων εν εκκλησια ακουω σχισματα εν υμιν υπαρχειν και μερος τι πιστευω Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata primum quidem convenientibus vobis in ecclesia audio scissuras esse et ex parte credo 1 Corintios 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pues, en primer lugar, oigo que cuando os reunís como iglesia hay divisiones entre vosotros; y en parte lo creo. 1 Corintios 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pues, en primer lugar, oigo que cuando se reúnen como iglesia hay divisiones entre ustedes, y en parte lo creo. 1 Corintios 11:18 Spanish: Reina Valera (1909) Porque lo primero, cuando os juntáis en la iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones; y en parte lo creo. 1 Corintios 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Porque lo primero, cuando os juntáis en la Iglesia, oigo que hay entre vosotros divisiones; y en parte lo creo. 1 Corintios 11:18 Spanish: Modern Primeramente, porque cuando os reunís como iglesia, oigo que hay entre vosotros disensiones, y en parte lo creo; 1 Corinthiens 11:18 French: Louis Segond (1910) Et d'abord, j'apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a parmi vous des divisions, -et je le crois en partie, 1 Corinthiens 11:18 French: Darby Car d'abord, quand vous vous réunissez en assemblée, j'entends dire qu'il y a des divisions parmi vous, et je le crois en partie; 1 Corinthiens 11:18 French: Martin (1744) Car premièrement, quand vous vous assemblez dans l'Eglise, j'apprends qu'il y a des divisions parmi vous; et j'en crois une partie : 1 Corinthiens 11:18 French: Ostervald (1744) Car, premièrement, j'apprends que lorsque vous vous assemblez dans l'Église, il y a des divisions parmi vous, et j'en crois une partie, 1 Korinther 11:18 German: Luther (1912) Zum ersten, wenn ihr zusammenkommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich's. 1 Korinther 11:18 German: Luther (1545) Zum ersten, wenn ihr zusammen kommt in der Gemeinde, höre ich, es seien Spaltungen unter euch; und zum Teil glaube ich's. 1 Korinther 11:18 German: Elberfelder (1871) Denn fürs erste, wenn ihr als (Eig. in) Versammlung zusammenkommet, höre ich, es seien Spaltungen unter euch, und zum Teil glaube ich es. 歌 林 多 前 書 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 第 一 , 我 聽 說 , 你 們 聚 會 的 時 候 彼 此 分 門 別 類 , 我 也 稍 微 的 信 這 話 。 歌 林 多 前 書 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 第 一 , 我 听 说 , 你 们 聚 会 的 时 候 彼 此 分 门 别 类 , 我 也 稍 微 的 信 这 话 。 歌 林 多 前 書 11:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 首先,我听说你们在聚会的时候,你们中间起了分裂,这话我也稍微相信。 歌 林 多 前 書 11:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 首先,我聽說你們在聚會的時候,你們中間起了分裂,這話我也稍微相信。  TRUE Assembly Believe Church Credit Divisions Ears Exist Extent Indeed Meet Partly Statement Truth
 Assemble Assembly Believe Church Credit Divisions Ears Exist First Hear Indeed Meet Part Partly Statement Together True. Truth
 Assemble Assembly Believe Church Credit Divisions Ears Exist First Hear Indeed Meet Part Partly Statement Together True. Truth
1 Corinthians 11:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |