New American Standard Bible (©1995) So then, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.King James Bible Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. American King James Version Why, my brothers, when you come together to eat, tarry one for another. American Standard Version Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another. Douay-Rheims Bible Wherefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another. Darby Bible Translation So that, my brethren, when ye come together to eat, wait for one another. English Revised Version Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, wait one for another. Webster's Bible Translation Wherefore, my brethren, when ye come together to eat, tarry one for another. World English Bible Therefore, my brothers, when you come together to eat, wait for one another. Young's Literal Translation so then, my brethren, coming together to eat, for one another wait ye; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὥστε ἀδελφοί μου συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὥστε, ἀδελφοί μου, συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν ἀλλήλους ἐκδέχεσθε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Textus Receptus (1550) ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Textus Receptus (1894) ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:33 Greek NT: Westcott/Hort ωστε αδελφοι μου συνερχομενοι εις το φαγειν αλληλους εκδεχεσθε Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque fratres mei cum convenitis ad manducandum invicem expectate 1 Corintios 11:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Así que, hermanos míos, cuando os reunáis para comer, esperaos unos a otros. 1 Corintios 11:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Así que, hermanos míos, cuando se reúnan para comer, espérense unos a otros. 1 Corintios 11:33 Spanish: Reina Valera (1909) Así, que, hermanos míos, cuando os juntáis á comer, esperaos unos á otros. 1 Corintios 11:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Así que, hermanos míos, cuando os juntéis a comer, esperaos unos a otros. 1 Corintios 11:33 Spanish: Modern Así que, hermanos míos, cuando os reunáis para comer, esperaos unos a otros. 1 Corinthiens 11:33 French: Louis Segond (1910) Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres. 1 Corinthiens 11:33 French: Darby Ainsi, mes frères, quand vous vous réunissez pour manger, attendez-vous l'un l'autre; 1 Corinthiens 11:33 French: Martin (1744) C'est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous l'un l'autre. 1 Corinthiens 11:33 French: Ostervald (1744) C'est pourquoi, mes frères, quand vous vous assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres. 1 Korinther 11:33 German: Luther (1912) Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern. 1 Korinther 11:33 German: Luther (1545) Darum, meine lieben Brüder, wenn ihr zusammenkommet, zu essen, so harre einer des andern. 1 Korinther 11:33 German: Elberfelder (1871) Daher, meine Brüder, wenn ihr zusammenkommet, um zu essen, so wartet aufeinander. 歌 林 多 前 書 11:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 我 弟 兄 們 , 你 們 聚 會 吃 的 時 候 , 要 彼 此 等 待 。 歌 林 多 前 書 11:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 我 弟 兄 们 , 你 们 聚 会 吃 的 时 候 , 要 彼 此 等 待 。 歌 林 多 前 書 11:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以,我的弟兄们,你们聚集在一起吃的时候,要彼此等待。 歌 林 多 前 書 11:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以,我的弟兄們,你們聚集在一起吃的時候,要彼此等待。 Wherefore my brethren when ye come together to eat tarry one for another ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. συνερχομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) εκδεχεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person ekdechomai  ek-dekh'-om-ahee: to accept from some source, i.e. (by implication) to await -- expect, look (tarry) for, wait (for).1 Corinthians 11:33 Multilingual Bible 1 Corinthiens 11:33 French 1 Corintios 11:33 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 11:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |