New American Standard Bible (©1995) Now there are varieties of gifts, but the same Spirit.King James Bible Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. American King James Version Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. American Standard Version Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. Douay-Rheims Bible Now there are diversities of graces, but the same Spirit; Darby Bible Translation But there are distinctions of gifts, but the same Spirit; English Revised Version Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. Webster's Bible Translation Now there are diversities of gifts, but the same Spirit. World English Bible Now there are various kinds of gifts, but the same Spirit. Young's Literal Translation And there are diversities of gifts, and the same Spirit; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσί, τὸ δὲ αὐτὸ Πνεῦμα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσίν τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διαιρέσεις δὲ χαρισμάτων εἰσιν, τὸ δὲ αὐτὸ πνεῦμα· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1550) διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort διαιρεσεις δε χαρισματων εισιν το δε αυτο πνευμα Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata divisiones vero gratiarum sunt idem autem Spiritus 1 Corintios 12:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo. 1 Corintios 12:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo. 1 Corintios 12:4 Spanish: Reina Valera (1909) Empero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es. 1 Corintios 12:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es . 1 Corintios 12:4 Spanish: Modern Ahora bien, hay diversidad de dones; pero el Espíritu es el mismo. 1 Corinthiens 12:4 French: Louis Segond (1910) Il y a diversité de dons, mais le même Esprit; 1 Corinthiens 12:4 French: Darby Or il y a diversité de dons de grâce, mais le même Esprit: 1 Corinthiens 12:4 French: Martin (1744) Or il y a diversité de dons, mais il n'y a qu'un même Esprit. 1 Corinthiens 12:4 French: Ostervald (1744) Or, il y a diversité de dons, mais un même Esprit. 1 Korinther 12:4 German: Luther (1912) Es sind mancherlei Gaben; aber es ist ein Geist. 1 Korinther 12:4 German: Luther (1545) Es sind mancherlei Gaben, aber es ist ein Geist. 1 Korinther 12:4 German: Elberfelder (1871) Es sind aber Verschiedenheiten von Gnadengaben, aber derselbe Geist; 歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 恩 賜 原 有 分 別 , 聖 靈 卻 是 一 位 。 歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 恩 赐 原 有 分 别 , 圣 灵 却 是 一 位 。 歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐的; 歌 林 多 前 書 12:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 恩賜有許多種,卻是同一位聖靈所賜的; |  | Now there are diversities of gifts but the same Spirit διαιρεσεις noun - nominative plural feminine diairesis  dee-ah'-ee-res-is: a distinction or (concretely) variety -- difference, diversity. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χαρισματων noun - genitive plural neuter charisma  khar'-is-mah:  a (divine) gratuity -- (free) gift. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτο personal pronoun - nominative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
 Different Distinctions Diversities Gifts Kinds Qualities Spirit Varieties Various
 Different Distinctions Diversities Gifts Kinds Qualities Spirit Varieties Various
 Different Distinctions Diversities Gifts Kinds Qualities Spirit Varieties Various1 Corinthians 12:4 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |