1 John 3:6
<< 1 John 3:6 >>

New American Standard Bible (©1995)
No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.

King James Bible
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.


Abides Abideth Anyone Continues Doesn't Either Hasn't Knoweth Remaining Remains Sin Sinner Sinneth Sinning Sins Union

Abides Abideth Continues Either Hasn't Keeps Remaining Sin Sinner Sinneth Sinning Sins Union

Abides Abideth Continues Either Hasn't Keeps Remaining Sin Sinner Sinneth Sinning Sins Union

American King James Version
Whoever stays in him sins not: whoever sins has not seen him, neither known him.

American Standard Version
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.

Bible in Basic English
Anyone who is in him does no sin; anyone who is a sinner has not seen him and has no knowledge of him.

Douay-Rheims Bible
Whosoever abideth in him, sinneth not; and whosoever sinneth, hath not seen him, nor known him.

Darby Bible Translation
Whoever abides in him, does not sin: whoever sins, has not seen him or known him.

English Revised Version
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither knoweth him.

Webster's Bible Translation
Whoever abideth in him sinneth not: whoever sinneth hath not seen him, neither known him.

World English Bible
Whoever remains in him doesn't sin. Whoever sins hasn't seen him, neither knows him.

Young's Literal Translation
every one who is remaining in him doth not sin; every one who is sinning, hath not seen him, nor known him.

1 Juan 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Todo el que permanece en El, no peca; todo el que peca, ni le ha visto ni le ha conocido.

1 Juan 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Todo el que permanece en El, no peca. Todo el que peca, ni Lo ha visto ni Lo ha conocido.

1 Juan 3:6 Spanish: Reina Valera (1909)
Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

1 Juan 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Cualquiera que permanece en él, no peca; cualquiera que peca, no le ha visto, ni le ha conocido.

1 Juan 3:6 Spanish: Modern
Todo aquel que permanece en él no continúa pecando. Todo aquel que sigue pecando no le ha visto ni le ha conocido.

1 Jean 3:6 French: Louis Segond (1910)
Quiconque demeure en lui ne pèche point; quiconque pèche ne l'a pas vu, et ne l'a pas connu.

1 Jean 3:6 French: Darby
Quiconque demeure en lui ne pèche pas; quiconque pèche ne l'a pas vu, ni ne l'a pas connu.

1 Jean 3:6 French: Martin (1744)
Quiconque demeure en lui, ne pèche point : quiconque pèche, ne l'a point vu, ni ne l'a point connu.

1 Jean 3:6 French: Ostervald (1744)
Quiconque demeure en lui, ne pèche point; quiconque pèche, ne l'a point vu et ne l'a point connu.

1 Johannes 3:6 German: Luther (1912)
Wer in ihm bleibt, der sündigt nicht; wer da sündigt, der hat ihn nicht gesehen noch erkannt.

1 Johannes 3:6 German: Luther (1545)
Wer in ihm bleibet, der sündiget nicht; wer da sündiget, der hat ihn nicht gesehen noch erkannt.

1 Johannes 3:6 German: Elberfelder (1871)
Jeder, der in ihm bleibt, sündigt nicht; jeder, der sündigt, hat ihn nicht gesehen noch ihn erkannt.

約 翰 一 書 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
凡 住 在 他 裡 面 的 , 就 不 犯 罪 ; 凡 犯 罪 的 , 是 未 曾 看 見 他 , 也 未 曾 認 識 他 。

約 翰 一 書 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
凡 住 在 他 里 面 的 , 就 不 犯 罪 ; 凡 犯 罪 的 , 是 未 曾 看 见 他 , 也 未 曾 认 识 他 。

約 翰 一 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
凡是住在他里面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾见过他,也不认识他。

約 翰 一 書 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
凡是住在他裡面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾見過他,也不認識他。


πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μενων  verb - present active passive - nominative singular masculine
meno  men'-o:  to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αμαρτανει  verb - present active indicative - third person singular
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτανων  verb - present active passive - nominative singular masculine
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εωρακεν  verb - perfect active indicative - third person singular - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εγνωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς ὁ ἐν αὐτός μένω οὐ ἁμαρτάνω πᾶς ὁ ἁμαρτάνω οὐ ὁράω αὐτός οὐδέ γινώσκω αὐτός

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει· πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει· πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶς ὁ ἐν αὐτῷ μένων οὐχ ἁμαρτάνει· πᾶς ὁ ἁμαρτάνων οὐχ ἑώρακεν αὐτὸν οὐδὲ ἔγνωκεν αὐτόν.

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον

ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort
πας ο εν αυτω μενων ουχ αμαρτανει πας ο αμαρτανων ουχ εωρακεν αυτον ουδε εγνωκεν αυτον

1 John 3:6 Hebrew Bible
כל העמד בו לא יחטא כל החוטא לא ראהו גם לא ידעו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnis qui in eo manet non peccat omnis qui peccat non vidit eum nec cognovit eum

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: abides continues either has him in keeps known knows lives No on one or seen sin sinning sins to who

1 John 3:6 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible