New American Standard Bible (©1995) Now King David was old, advanced in age; and they covered him with clothes, but he could not keep warm.King James Bible Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat.  Advanced Age Although Body Clothes Cold Couldn't Cover Covered Covers David Entering Garments Gat Got Heat Obtained Stricken Though Warm Warmth
 Advanced Age Although Body Clothes Cold Cover Covered Covers David Entering Far Garments Gat Heat Obtained Stricken Warm Warmth
 Advanced Age Although Body Clothes Cold Cover Covered Covers David Entering Far Garments Gat Heat Obtained Stricken Warm WarmthAmerican King James Version Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he got no heat. American Standard Version Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat. Bible in Basic English Now King David was old and far on in years; and though they put covers over him, his body was cold. Douay-Rheims Bible Now king David was old, and advanced in years: and when he was covered with clothes, he was not warm. Darby Bible Translation And king David was old and advanced in age; and they covered him with clothes, but he obtained no warmth. English Revised Version Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he gat no heat. Webster's Bible Translation Now king David was old and advanced in years; and they covered him with clothes, but he got no heat. World English Bible Now king David was old and stricken in years; and they covered him with clothes, but he couldn't keep warm. Young's Literal Translation And king David is old, entering into days, and they cover him with garments, and he hath no heat,
1 Reyes 1:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rey David era ya viejo, entrado en días, y lo cubrían de ropas pero no entraba en calor. 1 Reyes 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey David ya era muy anciano, entrado en días; lo cubrían de ropas pero no entraba en calor. 1 Reyes 1:1 Spanish: Reina Valera (1909) COMO el rey David era viejo, y entrado en días, cubríanle de vestidos, mas no se calentaba. 1 Reyes 1:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Cuando el rey David era viejo, y entrado en días, le cubrían de vestidos, mas no se calentaba. 1 Reyes 1:1 Spanish: Modern Cuando el rey David era anciano, de edad avanzada, lo cubrían con ropas, pero no se calentaba. 1 Rois 1:1 French: Louis Segond (1910) Le roi David était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer. 1 Rois 1:1 French: Darby Et le roi David était vieux, avancé en âge. Et on le couvrit de vêtements, mais il ne fut pas réchauffé. 1 Rois 1:1 French: Martin (1744) Or le Roi David devint vieux, [et] avancé en âge; et quoiqu'on le couvrît de vêtements, il ne pouvait pourtant point se réchauffer. 1 Rois 1:1 French: Ostervald (1744) Or le roi David était vieux, et avancé en âge; et, quoiqu'on le couvrît de vêtements, il ne pouvait se réchauffer. 1 Koenige 1:1 German: Luther (1912) Und da der König David alt war und wohl betagt, konnte er nicht mehr warm werden, ob man ihn gleich mit Kleidern bedeckte. 1 Koenige 1:1 German: Luther (1545) Und da der König David alt war und wohl betagt, konnte er nicht warm werden, ob man ihn gleich mit Kleidern bedeckte. 1 Koenige 1:1 German: Elberfelder (1871) Und der König David war alt, wohlbetagt; und sie bedeckten ihn mit Kleidern, aber er wurde nicht warm. 列 王 紀 上 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 王 年 紀 老 邁 , 雖 用 被 遮 蓋 , 仍 不 覺 暖 。 列 王 紀 上 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 王 年 纪 老 迈 , 虽 用 被 遮 盖 , 仍 不 觉 暖 。 列 王 紀 上 1:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫的晚年 列 王 紀 上 1:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛的晚年大衛王老了,年事已高,他們雖用許多衣服蓋著他,他仍不感到暖和。 |  Now king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. was old zaqen (zaw-kane') to be old -- aged man, be (wax) old (man). and stricken bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) in years yowm (yome) a day (as the warm hours), and they covered kacah (kaw-saw') to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy) -- clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. him with clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. but he gat no heat yacham (yaw-kham') probably to be hot; figuratively, to conceive -- get heat, be hot, conceive, be warm.Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et rex David senuerat habebatque aetatis plurimos dies cumque operiretur vestibus non calefiebat New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.Alphabetical: advanced age and but clothes could covered covers David even he him in keep King not Now old over put they warm was well When with years 1 Kings 1:1 Multilingual Bible ScriptureText.com Multilingual Bible
 |
|