1 Kings 1:14

<< 1 Kings 1:14 >>

Behold while thou yet talkest there with the king I also will come in after thee and confirm thy words
Behold while thou yet talkest
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
there with the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
I also will come in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thee and confirm
male'  (maw-lay')
a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively)
thy words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause

New American Standard Bible (©1995)
"Behold, while you are still there speaking with the king, I will come in after you and confirm your words."

King James Bible
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

American King James Version
Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words.

American Standard Version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

Douay-Rheims Bible
And while thou art yet speaking there with the king, I will come in after thee, and will fill up thy words.

Darby Bible Translation
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee and confirm thy words.

English Revised Version
Behold, while thou yet talkest there with the king, I also will come in after thee, and confirm thy words.

Webster's Bible Translation
Behold, while thou art yet talking there with the king, I will also come in after thee, and confirm thy words.

World English Bible
Behold, while you yet talk there with the king, I also will come in after you, and confirm your words."

Young's Literal Translation
Lo, thou are yet speaking there with the king, and I come in after thee, and have completed thy words.'

מלכים א 1:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִנֵּ֗ה עֹודָ֛ךְ מְדַבֶּ֥רֶת שָׁ֖ם עִם־הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲנִי֙ אָבֹ֣וא אַחֲרַ֔יִךְ וּמִלֵּאתִ֖י אֶת־דְּבָרָֽיִךְ׃

מלכים א 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הנה עודך מדברת שם עם־המלך ואני אבוא אחריך ומלאתי את־דבריך׃

מלכים א 1:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִנֵּה עֹודָךְ מְדַבֶּרֶת שָׁם עִם־הַמֶּלֶךְ וַאֲנִי אָבֹוא אַחֲרַיִךְ וּמִלֵּאתִי אֶת־דְּבָרָיִךְ׃

מלכים א 1:14 Hebrew Bible
הנה עודך מדברת שם עם המלך ואני אבוא אחריך ומלאתי את דבריך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adhuc ibi te loquente cum rege ego veniam post te et conplebo sermones tuos

1 Reyes 1:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
He aquí, mientras estés aún hablando con el rey, yo entraré tras de ti y confirmaré tus palabras.

1 Reyes 1:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Así que mientras estés aún hablando con el rey, yo entraré tras de ti y confirmaré tus palabras."

1 Reyes 1:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y estando tú aún hablando con el rey, yo entraré tras ti, y acabaré tus razones.

1 Reyes 1:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y estando tú aún hablando con el rey, yo entraré tras ti, y acabaré tus razones.

1 Reyes 1:14 Spanish: Modern
Mientras tú aún estés allí hablando con el rey, he aquí que yo entraré detrás de ti y confirmaré tus palabras.

1 Rois 1:14 French: Louis Segond (1910)
Et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.

1 Rois 1:14 French: Darby
Voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, moi je viendrai après toi, et je confirmerai tes paroles.

1 Rois 1:14 French: Martin (1744)
Et voici, lorsque tu seras encore là, et que tu parleras avec le Roi, je viendrai après toi, et je continuerai le discours que tu auras commencé.

1 Rois 1:14 French: Ostervald (1744)
Et voici, pendant que tu parleras encore là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi et j'achèverai ton discours.

1 Koenige 1:14 German: Luther (1912)
Siehe, wenn du noch da bist und mit dem König redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends deine Worte ausreden.

1 Koenige 1:14 German: Luther (1545)
Siehe, weil du noch da bist und mit dem Könige redest, will ich dir nach hineinkommen und vollends dein Wort ausreden.

1 Koenige 1:14 German: Elberfelder (1871)
Siehe, noch wirst du daselbst mit dem König reden, so werde ich nach dir hereinkommen und deine Worte bekräftigen. (Eig. voll machen)

列 王 紀 上 1:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 還 與 王 說 話 的 時 候 , 我 也 隨 後 進 去 , 證 實 你 的 話 。

列 王 紀 上 1:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 还 与 王 说 话 的 时 候 , 我 也 随 後 进 去 , 证 实 你 的 话 。

列 王 紀 上 1:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你还在那里与王说话的时候,我会随后进来,证实你的话。”

列 王 紀 上 1:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你還在那裡與王說話的時候,我會隨後進來,證實你的話。”


Behold Completed Confirm Speaking Story Talk Talkest Talking Yet

Completed Confirm Speaking Story Talk Talkest Talking True. Words

Completed Confirm Speaking Story Talk Talkest Talking True. Words

1 Kings 1:14 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible