
And now behold Adonijah reigneth and now my lord the king thou knowest it not And now behold Adonijah 'Adoniyah (ad-o-nee-yaw') lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites -- Adonijah. reigneth malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel and now my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. thou knowest yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially it not
 New American Standard Bible (©1995) "Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.King James Bible And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not: American King James Version And now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, you know it not: American Standard Version And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not: Douay-Rheims Bible And behold now Adonias reigneth, and thou, my lord the king, knowest nothing of it. Darby Bible Translation And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not. English Revised Version And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not: Webster's Bible Translation And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not: World English Bible Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don't know it. Young's Literal Translation and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce nunc Adonias regnavit te domine mi rex ignorante 1 Reyes 1:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y he aquí, ahora Adonías es rey; y tú, mi señor el rey, hasta ahora no lo sabes. 1 Reyes 1:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Sin embargo, ahora Adonías es rey; y usted, mi señor el rey, hasta ahora no lo sabe. 1 Reyes 1:18 Spanish: Reina Valera (1909) Y he aquí ahora Adonía reina: y tú, mi señor rey, ahora no lo supiste. 1 Reyes 1:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y he aquí ahora Adonías reina; y tú , mi señor rey, hasta ahora no lo supiste. 1 Reyes 1:18 Spanish: Modern Pero ahora, he aquí que reina Adonías; y tú, mi señor el rey, no lo sabes. 1 Rois 1:18 French: Louis Segond (1910) Et maintenant voici, Adonija règne! Et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur! 1 Rois 1:18 French: Darby Et maintenant, voici Adonija règne; et maintenant, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas. 1 Rois 1:18 French: Martin (1744) Mais maintenant voici, Adonija a été fait Roi, et tu n'en sais rien, ô Roi, mon Seigneur! 1 Rois 1:18 French: Ostervald (1744) Mais maintenant, voici, c'est Adonija qui est roi, et tu n'en sais rien, ô roi, mon seigneur! 1 Koenige 1:18 German: Luther (1912) Nun aber siehe, Adonia ist König geworden, und, mein Herr König, du weißt nichts darum. 1 Koenige 1:18 German: Luther (1545) Nun aber siehe, Adonia ist König worden; und mein HERR König, du weißt nichts darum. 1 Koenige 1:18 German: Elberfelder (1871) und nun, siehe, Adonija ist König geworden, und du, mein Herr König, weißt es nicht. 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 亞 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 卻 不 知 道 。 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 亚 多 尼 雅 作 王 了 , 我 主 我 王 却 不 知 道 。 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: NCV (Simplified) 可是,现在亚多尼雅作了王了;而我主我王,你还不知道。 列 王 紀 上 1:18 Chinese Bible: NCV (Traditional) 可是,現在亞多尼雅作了王了;而我主我王,你還不知道。  Adonijah Adoni'jah Although Behold Hast Lord's O Reigned Reigneth Reigns
 Adonijah Adoni'jah Although Lord's Reigned Reigneth Reigns
 Adonijah Adoni'jah Although Lord's Reigned Reigneth Reigns
1 Kings 1:18 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |