
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel and found Abishag a Shunammite and brought her to the king So they sought baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after for a fair yapheh (yaw-feh') beautiful -- + beautiful, beauty, comely, fair(-est, one), + goodly, pleasant, well. damsel na`arah (nah-ar-aw') a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman). throughout all the coasts gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present Abishag 'Abiyshag (ab-ee-shag') father of error (i.e. blundering); Abishag, a concubine of David -- Abishag. a Shunammite Shuwnammiyth (shoo-nam-meeth') a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem -- Shunamite. and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) her to the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal.
 New American Standard Bible (©1995) So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.King James Bible So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. American King James Version So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. American Standard Version So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king. Douay-Rheims Bible So they sought a beautiful young woman in all the coasts of Israel, and they found Abisag a Sunamitess, and brought her to the king. Darby Bible Translation And they sought for a fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king. English Revised Version So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king. Webster's Bible Translation So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag a Shunamite, and brought her to the king. World English Bible So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king. Young's Literal Translation And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quaesierunt igitur adulescentulam speciosam in omnibus finibus Israhel et invenerunt Abisag Sunamitin et adduxerunt eam ad regem 1 Reyes 1:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Se buscó a una joven hermosa por toda la tierra de Israel, y hallaron a Abisag sunamita y la trajeron al rey. 1 Reyes 1:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por toda la tierra de Israel se buscó a una joven hermosa, y hallaron a Abisag la Sunamita y la trajeron al rey. 1 Reyes 1:3 Spanish: Reina Valera (1909) Y buscaron una moza hermosa por todo el término de Israel, y hallaron á Abisag Sunamita, y trajéronla al rey. 1 Reyes 1:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y buscaron una joven hermosa por todo el término de Israel, y hallaron a Abisag sunamita, y la trajeron al rey. 1 Reyes 1:3 Spanish: Modern Entonces buscaron a una joven bella por todo el territorio de Israel. Hallaron a Abisag la sunamita y la llevaron al rey. 1 Rois 1:3 French: Louis Segond (1910) On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi. 1 Rois 1:3 French: Darby Et on chercha une belle jeune fille dans tous les confins d'Israël; et on trouva Abishag, la Sunamite, et on l'amena au roi. 1 Rois 1:3 French: Martin (1744) On chercha donc dans toutes les contrées d'Israël une fille qui fût belle; et on trouva Abisag Sunamite, qu'on amena au Roi. 1 Rois 1:3 French: Ostervald (1744) On chercha donc dans tout le territoire d'Israël une belle jeune fille, et on trouva Abishag, la Sunamite, qu'on amena au roi. 1 Koenige 1:3 German: Luther (1912) Und sie suchten eine schöne Dirne im ganzen Gebiet Israels und fanden Abisag von Sunem und brachten sie dem König. 1 Koenige 1:3 German: Luther (1545) Und sie suchten eine schöne Dirne in allen Grenzen Israels; und fanden Abisag von Sunem und brachten sie dem Könige. 1 Koenige 1:3 German: Elberfelder (1871) Und man suchte ein schönes Mädchen, in allen Grenzen Israels; und man fand Abischag, die Sunamitin, und brachte sie zu dem König. 列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 在 以 色 列 全 境 尋 找 美 貌 的 童 女 , 尋 得 書 念 的 一 個 童 女 亞 比 煞 , 就 帶 到 王 那 裡 。 列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 在 以 色 列 全 境 寻 找 美 貌 的 童 女 , 寻 得 书 念 的 一 个 童 女 亚 比 煞 , 就 带 到 王 那 里 。 列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是他们在以色列全境寻找一个美貌的少女,结果找着了一个书念的女子亚比煞,就把她带到王面前。 列 王 紀 上 1:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是他們在以色列全境尋找一個美貌的少女,結果找著了一個書念的女子亞比煞,就把她帶到王面前。  Abishag Ab'ishag Beautiful Border Borders Bring Coasts Damsel Fair Girl Lady Maiden Searched Searching Seek Shunamite Shunammite Shu'nammite Sought Territory Throughout
 Abishag Ab'ishag Beautiful Borders Coasts Damsel Fair Find Found Girl Israel Lady Maiden Searched Searching Seek Shunamite Shunammite Shu'nammite Sought Territory Throughout Young
 Abishag Ab'ishag Beautiful Borders Coasts Damsel Fair Find Found Girl Israel Lady Maiden Searched Searching Seek Shunamite Shunammite Shu'nammite Sought Territory Throughout Young
1 Kings 1:3 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |