1 Kings 11:5

<< 1 Kings 11:5 >>
New American Standard Bible (©1995)
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians and after Milcom the detestable idol of the Ammonites.

King James Bible
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

American King James Version
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

American Standard Version
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

Douay-Rheims Bible
But Solomon worshipped Astarthe the goddess of the Sidonians, and Moloch the idol of the ammonites.

Darby Bible Translation
And Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

English Revised Version
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

Webster's Bible Translation
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

World English Bible
For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites.

Young's Literal Translation
And Solomon goeth after Ashtoreth goddess of the Zidonians, and after Milcom the abomination of the Ammonites;

מלכים א 11:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה אַחֲרֵ֣י עַשְׁתֹּ֔רֶת אֱלֹהֵ֖י צִדֹנִ֑ים וְאַחֲרֵ֣י מִלְכֹּ֔ם שִׁקֻּ֖ץ עַמֹּנִֽים׃

מלכים א 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וילך שלמה אחרי עשתרת אלהי צדנים ואחרי מלכם שקץ עמנים׃

מלכים א 11:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֵּלֶךְ שְׁלֹמֹה אַחֲרֵי עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִים וְאַחֲרֵי מִלְכֹּם שִׁקֻּץ עַמֹּנִים׃

מלכים א 11:5 Hebrew Bible
וילך שלמה אחרי עשתרת אלהי צדנים ואחרי מלכם שקץ עמנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed colebat Salomon Astharthen deam Sidoniorum et Moloch idolum Ammanitarum

1 Reyes 11:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los amonitas.

1 Reyes 11:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los Sidonios, y a Milcom, ídolo abominable de los Amonitas.

1 Reyes 11:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque Salomón siguió á Astaroth, diosa de los Sidonios, y á Milcom, abominación de los Ammonitas.

1 Reyes 11:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque Salomón siguió a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, abominación de los amonitas.

1 Reyes 11:5 Spanish: Modern
Porque Salomón siguió a Astarte, diosa de los sidonios, y a Moloc, ídolo detestable de los amonitas.

1 Rois 11:5 French: Louis Segond (1910)
Salomon alla après Astarté, divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites.

1 Rois 11:5 French: Darby
Et Salomon alla après Ashtoreth, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Ammonites.

1 Rois 11:5 French: Martin (1744)
Et Salomon marcha après Hastaroth, la divinité des Sidoniens, et après Milcom, l'abomination des Hammonites.

1 Rois 11:5 French: Ostervald (1744)
Et Salomon suivit Astarté, divinité des Sidoniens, et Milcom, l'abomination des Ammonites.

1 Koenige 11:5 German: Luther (1912)
Also wandelte Salomo Asthoreth, der Göttin derer von Sidon, nach und Milkom, dem Greuel der Ammoniter.

1 Koenige 11:5 German: Luther (1545)
Also wandelte Salomo Asthoreth, dem Gott derer von Zidon nach, und Milkom, dem Greuel der Ammoniter.

1 Koenige 11:5 German: Elberfelder (1871)
Und Salomo wandelte der Astoreth nach, der Gottheit der Zidonier, und dem Milkom, dem Greuel der Ammoniter.

列 王 紀 上 11:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 所 羅 門 隨 從 西 頓 人 的 女   神 亞 斯 他 錄 和 亞 捫 人 可 憎 的 神 米 勒 公 。

列 王 紀 上 11:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 所 罗 门 随 从 西 顿 人 的 女   神 亚 斯 他 录 和 亚 扪 人 可 憎 的 神 米 勒 公 。

列 王 紀 上 11:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为所罗门随从西顿人的女神亚斯他录,和亚扪人可憎的偶像米勒公。

列 王 紀 上 11:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為所羅門隨從西頓人的女神亞斯他錄,和亞捫人可憎的偶像米勒公。

For Solomon went after Ashtoreth the goddess of the Zidonians and after Milcom the abomination of the Ammonites
For Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Ashtoreth
`Ashtoreth  (ash-to'reth)
Ashtoreth, the Phoenician goddess of love (and increase) -- Ashtoreth.
the goddess
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of the Zidonians
Tsiydoniy  (tsee-do-nee')
a Tsidonian or inhabitant of Tsidon -- Sidonian, of Sidon, Zidonian.
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
Milcom
Malkam  (mal-kawm')
Malcam or Milcom, the national idol of the Ammonites -- Malcham, Milcom.
the abomination
shiqquwts  (shik-koots')
disgusting, i.e. filthy; especially idolatrous or (concretely) an idol -- abominable filth (idol, -ation), detestable (thing).
of the Ammonites
`Ammowniy  (am-mo-nee')
an Ammonite or (the adjective) Ammonitish -- Ammonite(-s).

Abomination Ammonites Ashtoreth Ash'toreth Detestable Detestation Disgusting Goddess God'dess Idol Milcom Molech Sidonians Sido'nians Solomon Zidonians

Abomination Ammonites Ashtoreth Detestable Detestation Disgusting Followed Goddess Idol Milcom Molech Sidonians Sido'nians Solomon Zidonians

Abomination Ammonites Ashtoreth Detestable Detestation Disgusting Followed Goddess Idol Milcom Molech Sidonians Sido'nians Solomon Zidonians

1 Kings 11:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible