New American Standard Bible (©1995) Then Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.King James Bible And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king. American King James Version And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king. American Standard Version And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king. Douay-Rheims Bible And Roboam went to Sichem: for thither were all Israel come together to make him king. Darby Bible Translation And Rehoboam went to Shechem; for all Israel had come to Shechem to make him king. English Revised Version And Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king. Webster's Bible Translation And Rehoboam went to Shechem: for all Israel had come to Shechem to make him king. World English Bible Rehoboam went to Shechem: for all Israel were come to Shechem to make him king. Young's Literal Translation And Rehoboam goeth to Shechem, for to Shechem hath all Israel come to make him king. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata venit autem Roboam in Sychem illuc enim congregatus erat omnis Israhel ad constituendum eum regem 1 Reyes 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para hacerlo rey. 1 Reyes 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para hacerlo rey. 1 Reyes 12:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y FUÉ Roboam á Sichêm; porque todo Israel había venido á Sichêm para hacerlo rey. 1 Reyes 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue Roboam a Siquem; porque todo Israel había venido a Siquem para hacerlo rey. 1 Reyes 12:1 Spanish: Modern Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel había ido a Siquem para proclamarle rey. 1 Rois 12:1 French: Louis Segond (1910) Roboam se rendit à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi. 1 Rois 12:1 French: Darby Et Roboam alla à Sichem, car tout Israël était venu à Sichem pour le faire roi. 1 Rois 12:1 French: Martin (1744) Et Roboam s'en alla à Sichem, parce que tout Israël était allé à Sichem pour l'établir Roi. 1 Rois 12:1 French: Ostervald (1744) Or Roboam se rendit à Sichem; car tout Israël était venu à Sichem pour l'établir roi. 1 Koenige 12:1 German: Luther (1912) Und Rehabeam zog gen Sichem; denn das ganze Israel war gen Sichem gekommen, ihn zum König zu machen. 1 Koenige 12:1 German: Luther (1545) Und Rehabeam zog gen Sichem; denn das ganze Israel war gen Sichem kommen, ihn zum Könige zu machen. 1 Koenige 12:1 German: Elberfelder (1871) Und (2. Chron. 10) Rehabeam ging nach Sichem; denn ganz Israel war nach Sichem gekommen, um ihn zum König zu machen. 列 王 紀 上 12:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 羅 波 安 往 示 劍 去 ; 因 為 以 色 列 人 都 到 了 示 劍 要 立 他 作 王 。 列 王 紀 上 12:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 罗 波 安 往 示 剑 去 ; 因 为 以 色 列 人 都 到 了 示 剑 要 立 他 作 王 。 列 王 紀 上 12:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 罗波安继位(代下10:1-5) 列 王 紀 上 12:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 羅波安繼位(代下10:1~5)羅波安往示劍去,因為以色列眾人都到了示劍,要立他作王。 And Rehoboam went to Shechem for all Israel were come to Shechem to make him king And Rehoboam Rchab`am (rekh-ab-awm') a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king -- Rehoboam. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) to Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. for all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. were come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. to make him king malak (maw-lak') to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel1 Kings 12:1 Multilingual Bible 1 Rois 12:1 French 1 Reyes 12:1 Biblia Paralela 列 王 紀 上 12:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |