New American Standard Bible (©1995) Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived there. And he went out from there and built Penuel.King James Bible Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel. American King James Version Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelled therein; and went out from there, and built Penuel. American Standard Version Then Jeroboam built Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel. Douay-Rheims Bible And Jeroboam built Sichem in mount Ephraim, and dwelt there, and going out from thence he built Phanuel. Darby Bible Translation And Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built Penuel. English Revised Version Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and dwelt therein; and he went out from thence, and built Penuel. Webster's Bible Translation Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim, and dwelt in it, and went out from thence, and built Penuel. World English Bible Then Jeroboam built Shechem in the hill country of Ephraim, and lived in it; and he went out from there, and built Penuel. Young's Literal Translation And Jeroboam buildeth Shechem in the hill-country of Ephraim, and dwelleth in it, and goeth out thence, and buildeth Penuel; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aedificavit autem Hieroboam Sychem in monte Ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit Phanuhel 1 Reyes 12:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Jeroboam edificó Siquem en la región montañosa de Efraín, y habitó allí. De allí salió y edificó Penuel. 1 Reyes 12:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Jeroboam edificó Siquem en la región montañosa de Efraín, y habitó allí. De allí salió y edificó Penuel. 1 Reyes 12:25 Spanish: Reina Valera (1909) Y reedificó Jeroboam á Sichêm en el monte de Ephraim, y habitó en ella; y saliendo de allí, reedificó á Penuel. 1 Reyes 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y reedificó Jeroboam a Siquem en el monte de Efraín, y habitó en ella; y saliendo de allí, reedificó a Penuel. 1 Reyes 12:25 Spanish: Modern Jeroboam reedificó Siquem, en la región montañosa de Efraín, y habitó en ella. De allí fue y reedificó Penuel. 1 Rois 12:25 French: Louis Segond (1910) Jéroboam bâtit Sichem sur la montagne d'Ephraïm, et il y demeura; puis il en sortit, et bâtit Penuel. 1 Rois 12:25 French: Darby Et Jéroboam bâtit Sichem dans la montagne d'Éphraïm, et y habita; et il sortit de là, et bâtit Penuel. 1 Rois 12:25 French: Martin (1744) Or Jéroboam bâtit Sichem en la montagne d'Ephraïm, et y demeura, puis il sortit de là, et bâtit Pénuël. 1 Rois 12:25 French: Ostervald (1744) Or Jéroboam bâtit Sichem en la montagne d'Éphraïm et y habita; puis il sortit de là et bâtit Pénuël. 1 Koenige 12:25 German: Luther (1912) Jerobeam aber baute Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnte darin, und zog von da heraus und baute Pnuel. 1 Koenige 12:25 German: Luther (1545) Jerobeam aber bauete Sichem auf dem Gebirge Ephraim und wohnete drinnen, und zog von dannen heraus und bauete Pnuel. 1 Koenige 12:25 German: Elberfelder (1871) Und Jerobeam baute Sichem im Gebirge Ephraim und wohnte darin; und er zog von dannen aus und baute Pnuel. 列 王 紀 上 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 羅 波 安 在 以 法 蓮 山 地 建 築 示 劍 , 就 住 在 其 中 ; 又 從 示 劍 出 去 , 建 築 毗 努 伊 勒 。 列 王 紀 上 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 罗 波 安 在 以 法 莲 山 地 建 筑 示 剑 , 就 住 在 其 中 ; 又 从 示 剑 出 去 , 建 筑 毗 努 伊 勒 。 列 王 紀 上 12:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶罗波安做金牛犊耶罗波安在以法莲山地修筑了示剑城,就住在城中,又从那里出去,修建了毗努伊勒。 列 王 紀 上 12:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶羅波安做金牛犢耶羅波安在以法蓮山地修築了示劍城,就住在城中,又從那裡出去,修建了毗努伊勒。 Then Jeroboam built Shechem in mount Ephraim and dwelt therein and went out from thence and built Penuel Then Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. Shechem Shkem (shek-em') ridge; Shekem, a place in Palestine -- Shechem. in mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Ephraim 'Ephrayim (ef-rah'-yim) double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory -- Ephraim, Ephraimites. and dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry therein and went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from thence and built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. Penuel Pnuw'el (pen-oo-ale' ) face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites -- Peniel, Penuel.1 Kings 12:25 Multilingual Bible 1 Rois 12:25 French 1 Reyes 12:25 Biblia Paralela 列 王 紀 上 12:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |