New American Standard Bible (©1995) Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David.King James Bible And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: American King James Version And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: American Standard Version And Jeroboam said in his heart, Now will the kingdom return to the house of David: Douay-Rheims Bible And Jeroboam said in his heart: Now shall the kingdom return to the house of David, Darby Bible Translation And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David. English Revised Version And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: Webster's Bible Translation And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David: World English Bible Jeroboam said in his heart, "Now the kingdom will return to the house of David. Young's Literal Translation and Jeroboam saith in his heart, 'Now doth the kingdom turn back to the house of David -- Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum David 1 Reyes 12:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y Jeroboam se dijo en su corazón: Ahora el reino volverá a la casa de David 1 Reyes 12:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y Jeroboam se dijo en su corazón: "Ahora el reino volverá a la casa de David. 1 Reyes 12:26 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino á la casa de David, 1 Reyes 12:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo Jeroboam en su corazón: Ahora se volverá el reino a la casa de David, 1 Reyes 12:26 Spanish: Modern Y Jeroboam pensó en su corazón: "Ahora el reino volverá a la casa de David, 1 Rois 12:26 French: Louis Segond (1910) Jéroboam dit en son coeur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de David. 1 Rois 12:26 French: Darby Et Jéroboam dit en son coeur: Maintenant le royaume retournera à la maison de David. 1 Rois 12:26 French: Martin (1744) Et Jéroboam dit en soi-même : Maintenant le Royaume pourrait bien retourner à la maison de David. 1 Rois 12:26 French: Ostervald (1744) Et Jéroboam dit en son cœur: Le royaume pourrait bien maintenant retourner à la maison de David. 1 Koenige 12:26 German: Luther (1912) Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause David fallen. 1 Koenige 12:26 German: Luther (1545) Jerobeam aber gedachte in seinem Herzen: Das Königreich wird nun wieder zum Hause Davids fallen, 1 Koenige 12:26 German: Elberfelder (1871) Und Jerobeam sprach in seinem Herzen: Nun wird das Königreich an das Haus David zurückkommen. 列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 羅 波 安 心 裡 說 : 恐 怕 這 國 仍 歸 大 衛 家 ; 列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 罗 波 安 心 里 说 : 恐 怕 这 国 仍 归 大 卫 家 ; 列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶罗波安心里说:“现在这国仍然要归回大卫家。 列 王 紀 上 12:26 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶羅波安心裡說:“現在這國仍然要歸回大衛家。 |