New American Standard Bible (©1995) Then they sent and called him, and Jeroboam and all the assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,King James Bible That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, American King James Version That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, American Standard Version and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, Douay-Rheims Bible And they sent and called him: and Jeroboam came, and all the multitude of Israel, and they spoke to Roboam, saying: Darby Bible Translation and they sent and called him), that Jeroboam and all the congregation of Israel came and spoke to Rehoboam, saying, English Revised Version and they sent and called him;) that Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spake unto Rehoboam, saying, Webster's Bible Translation That they sent and called him. And Jeroboam and all the congregation of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, World English Bible and they sent and called him), that Jeroboam and all the assembly of Israel came, and spoke to Rehoboam, saying, Young's Literal Translation that they send and call for him; and they come -- Jeroboam and all the assembly of Israel -- and speak unto Rehoboam, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata miseruntque et vocaverunt eum venit ergo Hieroboam et omnis multitudo Israhel et locuti sunt ad Roboam dicentes 1 Reyes 12:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y enviaron a llamarlo, entonces vino Jeroboam con toda la asamblea de Israel, y hablaron a Roboam, diciendo: 1 Reyes 12:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y enviaron a llamarlo, entonces vino Jeroboam con toda la asamblea de Israel, y hablaron con Roboam, y le dijeron: 1 Reyes 12:3 Spanish: Reina Valera (1909) Enviaron y llamáronle. Vino pues Jeroboam y toda la congregación de Israel, y hablaron á Roboam, diciendo: 1 Reyes 12:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) enviaron y le llamaron. Vino pues Jeroboam y toda la congregación de Israel, y hablaron a Roboam, diciendo: 1 Reyes 12:3 Spanish: Modern Entonces mandaron a llamarle, y Jeroboam vino con toda la congregación de Israel, y hablaron a Roboam diciendo: 1 Rois 12:3 French: Louis Segond (1910) On l'envoya appeler. Alors Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent à Roboam et lui parlèrent ainsi: 1 Rois 12:3 French: Darby et ils envoyèrent et l'appelèrent), il arriva que Jéroboam et toute la congrégation d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, disant: 1 Rois 12:3 French: Martin (1744) Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent, et parlèrent à Roboam, en disant : 1 Rois 12:3 French: Ostervald (1744) Mais on l'envoya appeler. Ainsi Jéroboam et toute l'assemblée d'Israël vinrent et parlèrent à Roboam, en disant: 1 Koenige 12:3 German: Luther (1912) Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam samt der ganzen Gemeinde Israel kamen und redeten mit Rehabeam und sprachen: 1 Koenige 12:3 German: Luther (1545) Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam samt der ganzen Gemeine Israels kamen und redeten mit Rehabeam und sprachen: 1 Koenige 12:3 German: Elberfelder (1871) und sie sandten hin und riefen ihn); da kamen Jerobeam und die ganze Versammlung Israels, und sie redeten zu Rehabeam und sprachen: 列 王 紀 上 12:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 打 發 人 去 請 他 來 , 他 就 和 以 色 列 會 眾 都 來 見 羅 波 安 , 對 他 說 : 列 王 紀 上 12:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 打 发 人 去 请 他 来 , 他 就 和 以 色 列 会 众 都 来 见 罗 波 安 , 对 他 说 : 列 王 紀 上 12:3 Chinese Bible: NCV (Simplified) 以色列人就派遣人去请他来,于是耶罗波安和以色列全体会众都来见罗波安,告诉他说: 列 王 紀 上 12:3 Chinese Bible: NCV (Traditional) 以色列人就派遣人去請他來,於是耶羅波安和以色列全體會眾都來見羅波安,告訴他說: That they sent and called him And Jeroboam and all the congregation of Israel came and spake unto Rehoboam saying That they sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) him And Jeroboam Yarob`am (yaw-rob-awm') (the) people will contend; Jarobam, the name of two Israelite kings -- Jeroboam. and all the congregation qahal (kaw-hawl') assemblage (usually concretely) -- assembly, company, congregation, multitude. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto Rehoboam Rchab`am (rekh-ab-awm') a people has enlarged; Rechabam, an Israelite king -- Rehoboam. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)1 Kings 12:3 Multilingual Bible 1 Rois 12:3 French 1 Reyes 12:3 Biblia Paralela 列 王 紀 上 12:3 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |