
And he made an house of high places and made priests of the lowest of the people which were not of the sons of Levi And he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application an house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of high places bamah (bam-maw') an elevation -- height, high place, wave. and made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application priests kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. of the lowest qatsah (kaw-tsaw') a termination -- coast, corner, (selv-)edge, lowest, (uttermost) participle of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. which were not of the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Levi Leviy (lay-vee') attached; Levi, a son of Jacob -- Levi.
 New American Standard Bible (©1995) And he made houses on high places, and made priests from among all the people who were not of the sons of Levi.King James Bible And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. American King James Version And he made an house of high places, and made priests of the lowest of the people, which were not of the sons of Levi. American Standard Version And he made houses of high places, and made priests from among all the people, that were not of the sons of Levi. Douay-Rheims Bible And he made temples in the high places, and priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. Darby Bible Translation And he made a house of high places, and made priests from all classes of the people, who were not of the sons of Levi. English Revised Version And he made houses of high places, and made priests from among all the people, which were not of the sons of Levi. Webster's Bible Translation And he made a house of high places, and made priests of the lowest of the people, who were not of the sons of Levi. World English Bible He made houses of high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi. Young's Literal Translation And he maketh the house of high places, and maketh priests of the extremities of the people, who were not of the sons of Levi; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et fecit fana in excelsis et sacerdotes de extremis populi qui non erant de filiis Levi 1 Reyes 12:31 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hizo también casas en los lugares altos, e hizo sacerdotes de entre el pueblo que no eran de los hijos de Leví. 1 Reyes 12:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Hizo también casas en los lugares altos, y nombró sacerdotes de entre el pueblo que no eran de los hijos de Leví. 1 Reyes 12:31 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo también casa de altos, é hizo sacerdotes de la clase del pueblo, que no eran de los hijos de Leví. 1 Reyes 12:31 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo también casa de altos, e hizo sacerdotes de entre el pueblo, que no eran de los hijos de Leví. 1 Reyes 12:31 Spanish: Modern También hizo santuarios en los lugares altos e instituyó sacerdotes de entre la gente común, que no eran hijos de Leví. 1 Rois 12:31 French: Louis Segond (1910) Jéroboam fit une maison de hauts lieux, et il créa des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de Lévi. 1 Rois 12:31 French: Darby Et il fit une maison de hauts lieux, et établit des sacrificateurs d'entre toutes les classes du peuple, lesquels n'étaient pas des fils de Lévi. 1 Rois 12:31 French: Martin (1744) Il fit aussi des maisons des hauts lieux, et établit des Sacrificateurs des derniers du peuple, qui n'étaient point des enfants de Lévi. 1 Rois 12:31 French: Ostervald (1744) Il fit aussi des maisons dans les hauts lieux; et il établit des sacrificateurs pris de tout le peuple et qui n'étaient pas des enfants de Lévi. 1 Koenige 12:31 German: Luther (1912) Er machte auch ein Haus der Höhen und machte Priester aus allem Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. 1 Koenige 12:31 German: Luther (1545) Er machte auch ein Haus der Höhen; und machte Priester von den Geringsten im Volk, die nicht von den Kindern Levi waren. 1 Koenige 12:31 German: Elberfelder (1871) Auch baute er Höhenhäuser, und machte Priester aus sämtlichem Volke, die nicht von den Kindern Levi waren. 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 羅 波 安 在 邱 壇 那 裡 建 殿 , 將 那 不 屬 利 未 人 的 凡 民 立 為 祭 司 。 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 罗 波 安 在 邱 坛 那 里 建 殿 , 将 那 不 属 利 未 人 的 凡 民 立 为 祭 司 。 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶罗波安在邱坛那里建殿,把不是利未子孙的平民立为祭司。 列 王 紀 上 12:31 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶羅波安在邱壇那裡建殿,把不是利未子孫的平民立為祭司。  Appointed Built Classes Extremities Houses Levi Levites Lowest Maketh Places Priests Shrines Sons Sorts Though Worship
 Appointed Built Classes Extremities High House Houses Jeroboam Levi Maketh Places Priests Shrines Sorts Worship
 Appointed Built Classes Extremities High House Houses Jeroboam Levi Maketh Places Priests Shrines Sorts Worship
1 Kings 12:31 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |