1 Kings 2:23

Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Life
Oath
Pay
Punishment
Request
Severely
Solomon
Soul
Surely
Sware
Swore
Word

Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Oath
Pay
Payment
Punishment
Request
Saying
Severely
Solomon
Soul
Spoken
Surely
Sware
Sweareth
Swore
Thus

Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Oath
Pay
Payment
Punishment
Request
Saying
Severely
Solomon
Soul
Spoken
Surely
Sware
Sweareth
Swore
Thus
<< 1 Kings 2:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then King Solomon swore by the LORD, saying, "May God do so to me and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.

King James Bible
Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.

American King James Version
Then king Solomon swore by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.

American Standard Version
Then king Solomon sware by Jehovah, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah hath not spoken this word against his own life.

Douay-Rheims Bible
Then king Solomon swore by the Lord, saying: So and so may God do to me, and add more, if Adonias hath not spoken this word against his own life.

Darby Bible Translation
And king Solomon swore by Jehovah saying, God do so to me, and more also, Adonijah has spoken this word against his own life!

English Revised Version
Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.

Webster's Bible Translation
Then king Solomon swore by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah hath not spoken this word against his own life.

World English Bible
Then king Solomon swore by Yahweh, saying, "God do so to me, and more also, if Adonijah has not spoken this word against his own life.

Young's Literal Translation
And king Solomon sweareth by Jehovah, saying, 'Thus doth God to me, and thus He doth add -- surely against his soul hath Adonijah spoken this word;

מלכים א 2:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשָּׁבַע֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה בַּֽיהוָ֖ה לֵאמֹ֑ר כֹּ֣ה יַֽעֲשֶׂה־לִּ֤י אֱלֹהִים֙ וְכֹ֣ה יֹוסִ֔יף כִּ֣י בְנַפְשֹׁ֔ו דִּבֶּר֙ אֲדֹ֣נִיָּ֔הוּ אֶת־הַדָּבָ֖ר הַזֶּֽה׃

מלכים א 2:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישבע המלך שלמה ביהוה לאמר כה יעשה־לי אלהים וכה יוסיף כי בנפשו דבר אדניהו את־הדבר הזה׃

מלכים א 2:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשָּׁבַע הַמֶּלֶךְ שְׁלֹמֹה בַּיהוָה לֵאמֹר כֹּה יַעֲשֶׂה־לִּי אֱלֹהִים וְכֹה יֹוסִיף כִּי בְנַפְשֹׁו דִּבֶּר אֲדֹנִיָּהוּ אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה׃

מלכים א 2:23 Hebrew Bible
וישבע המלך שלמה ביהוה לאמר כה יעשה לי אלהים וכה יוסיף כי בנפשו דבר אדניהו את הדבר הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
iuravit itaque rex Salomon per Dominum dicens haec faciat mihi Deus et haec addat quia contra animam suam locutus est Adonias verbum hoc

1 Reyes 2:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: Así me haga Dios y aun más, si Adonías no ha hablado esta palabra contra su propia vida.

1 Reyes 2:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: "Así me haga Dios y aun más, si Adonías no ha hablado esta palabra contra su propia vida.

1 Reyes 2:23 Spanish: Reina Valera (1909)
Y el rey Salomón juró por Jehová, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonía esta palabra.

1 Reyes 2:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y el rey Salomón juró por el SEÑOR, diciendo: Así me haga Dios y así me añada, que contra su vida ha hablado Adonías esta palabra.

1 Reyes 2:23 Spanish: Modern
Entonces el rey Salomón juró por Jehovah diciendo: --¡Así me haga Dios y aun me añada, que Adonías ha hablado estas palabras contra su propia vida!

1 Rois 2:23 French: Louis Segond (1910)
Alors le roi Salomon jura par l'Eternel, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'Adonija a prononcé cette parole!

1 Rois 2:23 French: Darby
Et le roi Salomon jura par l'Éternel, disant: Que Dieu me fasse ainsi, et ainsi y ajoute, si Adonija n'a pas prononcé cette parole contre sa propre vie.

1 Rois 2:23 French: Martin (1744)
Alors le Roi Salomon jura par l'Eternel, en disant : Que Dieu me fasse ainsi, et qu'ainsi il y ajoute, si Adonija n'a dit cette parole contre sa vie!

1 Rois 2:23 French: Ostervald (1744)
Alors le roi Salomon jura par l'Éternel, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si Adonija n'a dit cette parole contre sa propre vie!

1 Koenige 2:23 German: Luther (1912)
und der König Salomo schwur bei dem HERRN und sprach: Gott tue mir dies und das, Adonia soll das wider sein Leben geredet haben!

1 Koenige 2:23 German: Luther (1545)
Und der König Salomo schwur bei dem HERRN und sprach: Gott tue mir dies und das, Adonia soll das wider sein Leben geredet haben!

1 Koenige 2:23 German: Elberfelder (1871)
Und der König Salomo schwur bei Jehova und sprach: So soll mir Gott tun und so hinzufügen! um (O. wider) sein Leben hat Adonija dieses Wort geredet!

列 王 紀 上 2:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 王 就 指 著 耶 和 華 起 誓 說 : 亞 多 尼 雅 這 話 是 自 己 送 命 , 不 然 , 願   神 重 重 地 降 罰 與 我 。

列 王 紀 上 2:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 王 就 指 着 耶 和 华 起 誓 说 : 亚 多 尼 雅 这 话 是 自 己 送 命 , 不 然 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 。

列 王 紀 上 2:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是所罗门王指着耶和华起誓,说:“如果亚多尼雅不因说了这话而送命,愿 神惩罚我,并且加倍惩罚我。

列 王 紀 上 2:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是所羅門王指著耶和華起誓,說:“如果亞多尼雅不因說了這話而送命,願 神懲罰我,並且加倍懲罰我。
Then king Solomon sware by the LORD saying God do so to me and more also if Adonijah have not spoken this word against his own life


Then king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
sware
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
by the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
so to me and more also
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
if Adonijah
'Adoniyah  (ad-o-nee-yaw')
lord (i.e. worshipper) of Jah; Adonijah, the name of three Israelites -- Adonijah.
have not spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
this word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
against his own life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)

1 Kings 2:23 Multilingual Bible

1 Rois 2:23 French

1 Reyes 2:23 Biblia Paralela

列 王 紀 上 2:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Life
Oath
Pay
Punishment
Request
Severely
Solomon
Soul
Surely
Sware
Swore
Word

Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Oath
Pay
Payment
Punishment
Request
Saying
Severely
Solomon
Soul
Spoken
Surely
Sware
Sweareth
Swore
Thus

Add
Adonijah
Adoni'jah
Cost
Deal
God's
Oath
Pay
Payment
Punishment
Request
Saying
Severely
Solomon
Soul
Spoken
Surely
Sware
Sweareth
Swore
Thus