New American Standard Bible (©1995) It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned.King James Bible And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. American King James Version And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. American Standard Version And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. Douay-Rheims Bible And it was told Solomon that Semei had gone from Jerusalem to Geth, and was come back. Darby Bible Translation And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had come again. English Revised Version And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. Webster's Bible Translation And it was told to Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and had returned. World English Bible It was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath, and was come again. Young's Literal Translation And it is declared to Solomon that Shimei hath gone from Jerusalem to Gath, and doth return, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata nuntiatum est autem Salomoni quod isset Semei in Geth de Hierusalem et redisset 1 Reyes 2:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero informaron a Salomón que Simei había ido de Jerusalén hasta Gat y había vuelto. 1 Reyes 2:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero informaron a Salomón que Simei había ido de Jerusalén hasta Gat y había vuelto. 1 Reyes 2:41 Spanish: Reina Valera (1909) Díjose luego á Salomón como Semei había ido de Jerusalem hasta Gath, y que había vuelto. 1 Reyes 2:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue dicho a Salomón como Simei había ido de Jerusalén hasta Gat, y que había vuelto. 1 Reyes 2:41 Spanish: Modern Se le informó a Salomón que Simei había ido de Jerusalén a Gat y que había regresado. 1 Rois 2:41 French: Louis Segond (1910) On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. 1 Rois 2:41 French: Darby Et on rapporta à Salomon que Shimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. 1 Rois 2:41 French: Martin (1744) Et on rapporta à Salomon que Simhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. 1 Rois 2:41 French: Ostervald (1744) Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. 1 Koenige 2:41 German: Luther (1912) Und es ward Salomo angesagt, daß Simei hingezogen wäre von Jerusalem gen Gath und wiedergekommen. 1 Koenige 2:41 German: Luther (1545) Und es ward Salomo angesagt, daß Simei hingezogen wäre von Jerusalem gen Gath und wiederkommen. 1 Koenige 2:41 German: Elberfelder (1871) Und es wurde Salomo berichtet, daß Simei von Jerusalem nach Gath gegangen und zurückgekommen sei. 列 王 紀 上 2:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 人 告 訴 所 羅 門 說 : 示 每 出 耶 路 撒 冷 往 迦 特 去 , 回 來 了 。 列 王 紀 上 2:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 人 告 诉 所 罗 门 说 : 示 每 出 耶 路 撒 冷 往 迦 特 去 , 回 来 了 。 列 王 紀 上 2:41 Chinese Bible: NCV (Simplified) 有人告诉所罗门示每离开耶路撒冷往迦特去,又回来了。 列 王 紀 上 2:41 Chinese Bible: NCV (Traditional) 有人告訴所羅門示每離開耶路撒冷往迦特去,又回來了。 And it was told Solomon that Shimei had gone from Jerusalem to Gath and was come again And it was told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. that Shimei Shim`iy (shim-ee') famous; Shimi, the name of twenty Israelites -- Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi. had gone halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) from Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. to Gath Gath (gath) Gath, a Philistine city -- Gath. and was come again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively 1 Kings 2:41 Multilingual Bible 1 Rois 2:41 French 1 Reyes 2:41 Biblia Paralela 列 王 紀 上 2:41 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |