New American Standard Bible (©1995) Now she wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;King James Bible And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: American King James Version And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: American Standard Version And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: Douay-Rheims Bible And this was the tenor of the letters: Proclaim a fast, and make Naboth sit among the chief of the people, Darby Bible Translation And she wrote in the letter saying, Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people; English Revised Version And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: Webster's Bible Translation And she wrote in the letters, saying, Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people: World English Bible She wrote in the letters, saying, "Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people. Young's Literal Translation and she writeth in the letters, saying, 'Proclaim a fast, and cause Naboth to sit at the head of the people, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata litterarum autem erat ista sententia praedicate ieiunium et sedere facite Naboth inter primos populi 1 Reyes 21:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y escribió en las cartas, diciendo: Proclamad ayuno y sentad a Nabot a la cabeza del pueblo. 1 Reyes 21:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y escribió en las cartas: "Proclamen ayuno y sienten a Nabot a la cabeza del pueblo. 1 Reyes 21:9 Spanish: Reina Valera (1909) Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned á Naboth á la cabecera del pueblo; 1 Reyes 21:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno, y poned a Nabot a la cabecera del pueblo; 1 Reyes 21:9 Spanish: Modern Las cartas que escribió decían así: Proclamad ayuno y haced que Nabot se siente frente al pueblo. 1 Rois 21:9 French: Louis Segond (1910) Voici ce qu'elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne; placez Naboth à la tête du peuple, 1 Rois 21:9 French: Darby Et elle écrivit dans les lettres, disant: Proclamez un jeûne et mettez Naboth en tête du peuple, 1 Rois 21:9 French: Martin (1744) Et elle écrivit dans ces Lettres ce qui s'ensuit : Publiez le jeûne, et faites tenir Naboth au haut bout du peuple. 1 Rois 21:9 French: Ostervald (1744) Et elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne et mettez Naboth à la tête du peuple; 1 Koenige 21:9 German: Luther (1912) Und sie schrieb also in diesen Briefen: Laßt ein Fasten ausschreien und setzt Naboth obenan im Volk 1 Koenige 21:9 German: Luther (1545) Und schrieb also in den Briefen: Lasset ein Fasten ausschreien und setzet Naboth oben an im Volk. 1 Koenige 21:9 German: Elberfelder (1871) Und sie schrieb in den Briefen folgendes: Rufet ein Fasten aus, und setzet Naboth obenan unter dem Volke; 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 信 上 寫 著 說 : 你 們 當 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 間 的 高 位 上 , 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 信 上 写 着 说 : 你 们 当 宣 告 禁 食 , 叫 拿 伯 坐 在 民 间 的 高 位 上 , 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 她在信上写着说:“你们要宣告禁食,使拿伯坐在民间的首位上。 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 她在信上寫著說:“你們要宣告禁食,使拿伯坐在民間的首位上。 And she wrote in the letters saying Proclaim a fast and set Naboth on high among the people And she wrote kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). in the letters cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Proclaim qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) a fast tsowm (tsome) a fast: --fast(-ing). and set yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Naboth Nabowth (naw-both') fruits; Naboth, an Israelite -- Naboth. on high ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) among the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.1 Kings 21:9 Multilingual Bible 1 Rois 21:9 French 1 Reyes 21:9 Biblia Paralela 列 王 紀 上 21:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |