New American Standard Bible (©1995) When the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.King James Bible And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. American King James Version And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. American Standard Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. Douay-Rheims Bible And the captains of the chariots perceived that he was not the king of and they turned away from him. Darby Bible Translation And it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. English Revised Version And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. Webster's Bible Translation And it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. World English Bible It happened, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. Young's Literal Translation and it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing that he is not the king of Israel, that they turn back from after him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata intellexeruntque principes curruum quod non esset rex Israhel et cessaverunt ab eo 1 Reyes 22:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucedió que cuando los capitanes de los carros vieron que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo. 1 Reyes 22:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al ver los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, dejaron de perseguirlo. 1 Reyes 22:33 Spanish: Reina Valera (1909) Viendo entonces los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, apartáronse de él. 1 Reyes 22:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Viendo entonces los capitanes de los carros que no era el rey de Israel, se apartaron de él. 1 Reyes 22:33 Spanish: Modern Y sucedió que al ver los jefes de los carros que no era el rey de Israel, se apartaron de él. 1 Rois 22:33 French: Louis Segond (1910) Les chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui. 1 Rois 22:33 French: Darby Et il arriva que, lorsque les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils s'en revinrent de sa poursuite. 1 Rois 22:33 French: Martin (1744) Et sitôt que les capitaines des chariots eurent vu que ce n'était pas le Roi d'Israël, ils se détournèrent de lui. 1 Rois 22:33 French: Ostervald (1744) Et quand les chefs des chars virent que ce n'était pas le roi d'Israël, ils se détournèrent de lui. 1 Koenige 22:33 German: Luther (1912) Da aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König Israels war, wandten sie sich von ihm. 1 Koenige 22:33 German: Luther (1545) Da aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König Israels war, wandten sie sich hinten von ihm. 1 Koenige 22:33 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab. 列 王 紀 上 22:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 車 兵 長 見 不 是 以 色 列 王 , 就 轉 去 不 追 他 了 。 列 王 紀 上 22:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 车 兵 长 见 不 是 以 色 列 王 , 就 转 去 不 追 他 了 。 列 王 紀 上 22:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 战车长们一见他不是以色列王,就转回来,不追赶他了。 列 王 紀 上 22:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 戰車長們一見他不是以色列王,就轉回來,不追趕他了。 And it came to pass when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel that they turned back from pursuing him And it came to pass when the captains sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of the chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. perceived ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that it was not the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. that they turned back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively from pursuing 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) him1 Kings 22:33 Multilingual Bible 1 Rois 22:33 French 1 Reyes 22:33 Biblia Paralela 列 王 紀 上 22:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |