1 Kings 22:44

Israel
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace

Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace

Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace
<< 1 Kings 22:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
Jehoshaphat also made peace with the king of Israel.

King James Bible
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

American King James Version
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

American Standard Version
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

Douay-Rheims Bible
And Josaphat had peace with the king of Israel.

Darby Bible Translation
And Jehoshaphat was at peace with the king of Israel.

English Revised Version
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

Webster's Bible Translation
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

World English Bible
Jehoshaphat made peace with the king of Israel.

Young's Literal Translation
And Jehoshaphat maketh peace with the king of Israel;

מלכים א 22:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהֹושָׁפָ֖ט עִם־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלם יהושפט עם־מלך ישראל׃

מלכים א 22:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּשְׁלֵם יְהֹושָׁפָט עִם־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל׃

מלכים א 22:44 Hebrew Bible
וישלם יהושפט עם מלך ישראל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(22-45) pacemque habuit Iosaphat cum rege Israhel

1 Reyes 22:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También Josafat hizo la paz con el rey de Israel.

1 Reyes 22:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También Josafat hizo la paz con el rey de Israel.

1 Reyes 22:44 Spanish: Reina Valera (1909)
(H22-45) Y Josaphat hizo paz con el rey de Israel.

1 Reyes 22:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Josafat hizo paz con el rey de Israel.

1 Reyes 22:44 Spanish: Modern
Josafat también hizo la paz con el rey de Israel.

1 Rois 22:44 French: Louis Segond (1910)
Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.

1 Rois 22:44 French: Darby
(22:45) Et Josaphat fut en paix avec le roi d'Israël.

1 Rois 22:44 French: Martin (1744)
Toutefois les hauts lieux ne furent point ôtés; le peuple sacrifiait encore et faisait des encensements dans les hauts lieux.

1 Rois 22:44 French: Ostervald (1744)
Seulement, les hauts lieux ne furent point détruits; le peuple y sacrifiait encore, et y offrait de l'encens.

1 Koenige 22:44 German: Luther (1912)
22:45 Und er hatte Frieden mit dem König Israels.

1 Koenige 22:44 German: Luther (1545)
Doch tat er die Höhen nicht weg, und das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

1 Koenige 22:44 German: Elberfelder (1871)
Nur die Höhen wichen nicht: das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 沙 法 與 以 色 列 王 和 好 。

列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 沙 法 与 以 色 列 王 和 好 。

列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约沙法王与以色列王和平相处。(本节在《马索拉抄本》为22:45)

列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約沙法王與以色列王和平相處。(本節在《馬索拉抄本》為22:45)
And Jehoshaphat made peace with the king of Israel


And Jehoshaphat
Yhowshaphat  (yeh-ho-shaw-fawt')
Jehovah-judged; Jehoshaphat, the name of six Israelites; also of a valley near Jerusalem -- Jehoshaphat.
made peace
shalam  (shaw-lam')
to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
with the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.

1 Kings 22:44 Multilingual Bible

1 Rois 22:44 French

1 Reyes 22:44 Biblia Paralela

列 王 紀 上 22:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Israel
Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace

Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace

Jehoshaphat
Jehosh'aphat
Maketh
Peace