1 Kings 3:8

Account
Chosen
Count
Counted
Great
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant

Account
Can't
Chosen
Count
Counted
Hast
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant

Account
Can't
Chosen
Count
Counted
Hast
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant
<< 1 Kings 3:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your servant is in the midst of Your people which You have chosen, a great people who are too many to be numbered or counted.

King James Bible
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

American King James Version
And your servant is in the middle of your people which you have chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

American Standard Version
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

Douay-Rheims Bible
And thy servant is in the midst of the people which thou hast chosen, an immense people, which cannot be numbered nor counted for multitude.

Darby Bible Translation
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

English Revised Version
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

Webster's Bible Translation
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.

World English Bible
Your servant is in the midst of your people which you have chosen, a great people, that can't be numbered nor counted for multitude.

Young's Literal Translation
and Thy servant is in the midst of thy people, whom Thou hast chosen, a people numerous, that is not numbered nor counted for multitude,

מלכים א 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַ֨בְדְּךָ֔ בְּתֹ֥וךְ עַמְּךָ֖ אֲשֶׁ֣ר בָּחָ֑רְתָּ עַם־רָ֕ב אֲשֶׁ֧ר לֹֽא־יִמָּנֶ֛ה וְלֹ֥א יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃

מלכים א 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועבדך בתוך עמך אשר בחרת עם־רב אשר לא־ימנה ולא יספר מרב׃

מלכים א 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַבְדְּךָ בְּתֹוךְ עַמְּךָ אֲשֶׁר בָּחָרְתָּ עַם־רָב אֲשֶׁר לֹא־יִמָּנֶה וְלֹא יִסָּפֵר מֵרֹב׃

מלכים א 3:8 Hebrew Bible
ועבדך בתוך עמך אשר בחרת עם רב אשר לא ימנה ולא יספר מרב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et servus tuus in medio est populi quem elegisti populi infiniti qui numerari et supputari non potest prae multitudine

1 Reyes 3:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu siervo está en medio de tu pueblo al cual escogiste, un pueblo inmenso que no se puede numerar ni contar por su multitud.

1 Reyes 3:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Tu siervo está en medio de Tu pueblo al cual escogiste, un pueblo inmenso que no se puede numerar ni contar por su multitud.

1 Reyes 3:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú escogiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.

1 Reyes 3:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú elegiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.

1 Reyes 3:8 Spanish: Modern
Tu siervo está en medio de tu pueblo al cual escogiste; un pueblo tan numeroso que por su multitud no se puede contar ni se puede numerar.

1 Rois 3:8 French: Louis Segond (1910)
Ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, peuple immense, qui ne peut être ni compté ni nombré, à cause de sa multitude.

1 Rois 3:8 French: Darby
et ton serviteur est au milieu de ton peuple, que tu as choisi, un peuple nombreux, qui ne se peut compter ni nombrer à cause de sa multitude.

1 Rois 3:8 French: Martin (1744)
Et ton serviteur est parmi ton peuple, que tu as choisi, [et] qui est un grand peuple qui ne se peut compter ni nombrer, tant il est en grand nombre.

1 Rois 3:8 French: Ostervald (1744)
Et ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, ce grand peuple qui ne se peut dénombrer ni compter à cause de sa multitude.

1 Koenige 3:8 German: Luther (1912)
Und dein Knecht ist unter dem Volk, das du erwählt hast, einem Volke, so groß das es niemand zählen noch beschreiben kann vor der Menge.

1 Koenige 3:8 German: Luther (1545)
Und dein Knecht ist unter dem Volk, das du erwählet hast, so groß, daß es niemand zählen noch beschreiben kann vor der Menge.

1 Koenige 3:8 German: Elberfelder (1871)
und dein Knecht ist in der Mitte deines Volkes, das du erwählt hast, eines großen Volkes, das nicht gezählt noch berechnet werden kann vor Menge.

列 王 紀 上 3:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
僕 人 住 在 你 所 揀 選 的 民 中 , 這 民 多 得 不 可 勝 數 。

列 王 紀 上 3:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
仆 人 住 在 你 所 拣 选 的 民 中 , 这 民 多 得 不 可 胜 数 。

列 王 紀 上 3:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
仆人住在你拣选的子民中;这些子民很多,多得不能数算。

列 王 紀 上 3:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
僕人住在你揀選的子民中;這些子民很多,多得不能數算。
And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen a great people that cannot be numbered nor counted for multitude


And thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
is in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
which thou hast chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
a great
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that cannot be numbered
manah  (maw-naw')
to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll -- appoint, count, number, prepare, set, tell.
nor counted
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
for multitude
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).

1 Kings 3:8 Multilingual Bible

1 Rois 3:8 French

1 Reyes 3:8 Biblia Paralela

列 王 紀 上 3:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Account
Chosen
Count
Counted
Great
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant

Account
Can't
Chosen
Count
Counted
Hast
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant

Account
Can't
Chosen
Count
Counted
Hast
Midst
Multitude
Numbered
Numerous
Round
Selection
Servant