1 Samuel 1:10

Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept

Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Greatly
Grief
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept

Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Greatly
Grief
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept
<< 1 Samuel 1:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
She, greatly distressed, prayed to the LORD and wept bitterly.

King James Bible
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.

American King James Version
And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept sore.

American Standard Version
And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.

Douay-Rheims Bible
As Anna had her heart full of grief, she prayed to the Lord, shedding many tears,

Darby Bible Translation
and she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah, and wept much.

English Revised Version
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.

Webster's Bible Translation
And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept bitterly.

World English Bible
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept bitterly.

Young's Literal Translation
And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,

שמואל א 1:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִ֖יא מָ֣רַת נָ֑פֶשׁ וַתִּתְפַּלֵּ֥ל עַל־יְהוָ֖ה וּבָכֹ֥ה תִבְכֶּֽה׃

שמואל א 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיא מרת נפש ותתפלל על־יהוה ובכה תבכה׃

שמואל א 1:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִיא מָרַת נָפֶשׁ וַתִּתְפַּלֵּל עַל־יְהוָה וּבָכֹה תִבְכֶּה׃

שמואל א 1:10 Hebrew Bible
והיא מרת נפש ותתפלל על יהוה ובכה תבכה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum esset amaro animo oravit Dominum flens largiter

1 Samuel 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
ella, muy angustiada, oraba al SEÑOR y lloraba amargamente.

1 Samuel 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
ella, muy angustiada, oraba al SEÑOR y lloraba amargamente.

1 Samuel 1:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Ella con amargura de alma oró á Jehová, y lloró abundantemente.

1 Samuel 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y ella con amargura de alma oró al SEÑOR llorando abundantemente;

1 Samuel 1:10 Spanish: Modern
ella oró a Jehovah con amargura de alma y lloró mucho.

1 Samuel 1:10 French: Louis Segond (1910)
Et, l'amertume dans l'âme, elle pria l'Eternel et versa des pleurs.

1 Samuel 1:10 French: Darby
et elle avait l'amertume dans l'âme, et elle pria l'Éternel et pleura abondamment.

1 Samuel 1:10 French: Martin (1744)
Elle donc ayant le cœur plein d'amertume, pria l'Eternel en pleurant abondamment.

1 Samuel 1:10 French: Ostervald (1744)
Elle donc, l'âme pleine d'amertume, pria l'Éternel, en répandant beaucoup de larmes;

1 Samuel 1:10 German: Luther (1912)
Und sie war von Herzen betrübt und betete zum HERRN und weinte sehr

1 Samuel 1:10 German: Luther (1545)
Und sie war von Herzen betrübt und betete zum HERRN und weinete.

1 Samuel 1:10 German: Elberfelder (1871)
Und sie war bitteren Gemütes, und sie flehte zu Jehova und weinte sehr.

撒 母 耳 記 上 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
哈 拿 心 裡 愁 苦 , 就 痛 痛 哭 泣 , 祈 禱 耶 和 華 ,

撒 母 耳 記 上 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
哈 拿 心 里 愁 苦 , 就 痛 痛 哭 泣 , 祈 祷 耶 和 华 ,

撒 母 耳 記 上 1:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
她心里愁苦,就向耶和华祷告,流泪痛哭,

撒 母 耳 記 上 1:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
她心裡愁苦,就向耶和華禱告,流淚痛哭,
And she was in bitterness of soul and prayed unto the LORD and wept sore


And she was in bitterness
mar  (mar)
bitter; also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly -- + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, great, heavy.
of soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and prayed
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
sore
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.

1 Samuel 1:10 Multilingual Bible

1 Samuel 1:10 French

1 Samuel 1:10 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 1:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept

Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Greatly
Grief
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept

Bitter
Bitterly
Bitterness
Deeply
Distressed
Greatly
Grief
Hannah
Prayed
Prayer
Prayeth
Sore
Soul
Weepeth
Weeping
Wept