1 Samuel 2:12

Base
Belial
Eli
Eli's
Evil
Regard
Wicked
Worthless
Worthlessness

Base
Belial
Didn't
Eli
Evil
Good-for-nothing
Regard
Sons
Wicked
Worthless
Worthlessness

Base
Belial
Didn't
Eli
Evil
Good-for-nothing
Regard
Sons
Wicked
Worthless
Worthlessness
<< 1 Samuel 2:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD

King James Bible
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

American King James Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

American Standard Version
Now the sons of Eli were base men; they knew not Jehovah.

Douay-Rheims Bible
Now the sons of Heli were children of Belial, not knowing the Lord,

Darby Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not Jehovah.

English Revised Version
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

Webster's Bible Translation
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.

World English Bible
Now the sons of Eli were base men; they didn't know Yahweh.

Young's Literal Translation
and the sons of Eli are sons of worthlessness, they have not known Jehovah.

שמואל א 2:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּבְנֵ֥י עֵלִ֖י בְּנֵ֣י בְלִיָּ֑עַל לֹ֥א יָדְע֖וּ אֶת־יְהוָֽה׃

שמואל א 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ובני עלי בני בליעל לא ידעו את־יהוה׃

שמואל א 2:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּבְנֵי עֵלִי בְּנֵי בְלִיָּעַל לֹא יָדְעוּ אֶת־יְהוָה׃

שמואל א 2:12 Hebrew Bible
ובני עלי בני בליעל לא ידעו את יהוה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro filii Heli filii Belial nescientes Dominum

1 Samuel 2:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR

1 Samuel 2:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero los hijos de Elí eran hombres indignos; no conocían al SEÑOR

1 Samuel 2:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas los hijos de Eli eran hombres impíos, y no tenían conocimiento de Jehová.

1 Samuel 2:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas los hijos de Elí eran hijos de Belial, y no tenían conocimiento del SEÑOR.

1 Samuel 2:12 Spanish: Modern
Los hijos de Elí eran hombres impíos, que no tenían conocimiento de Jehovah.

1 Samuel 2:12 French: Louis Segond (1910)
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.

1 Samuel 2:12 French: Darby
Et les fils d'Éli étaient des fils de Bélial, ils ne connaissaient pas l'Éternel.

1 Samuel 2:12 French: Martin (1744)
Or les fils d'Héli étaient de méchants hommes; ils ne connaissaient point l'Eternel,

1 Samuel 2:12 French: Ostervald (1744)
Or, les fils d'Héli étaient des scélérats; ils ne connaissaient point l'Éternel.

1 Samuel 2:12 German: Luther (1912)
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN

1 Samuel 2:12 German: Luther (1545)
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN,

1 Samuel 2:12 German: Elberfelder (1871)
Und die Söhne Elis waren Söhne Belials, sie kannten Jehova nicht.

撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 的 兩 個 兒 子 是 惡 人 , 不 認 識 耶 和 華 。

撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 的 两 个 儿 子 是 恶 人 , 不 认 识 耶 和 华 。

撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
以利儿子的罪行以利的两个儿子是无赖,不尊重耶和华,

撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
以利兒子的罪行以利的兩個兒子是無賴,不尊重耶和華,
Now the sons of Eli were sons of Belial they knew not the LORD


Now the sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Eli
`Eliy  (ay-lee')
lofty; Eli, an Israelite high-priest -- Eli.
were sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Belial
bliya`al  (bel-e-yah'-al)
without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness -- Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked.
they knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.

1 Samuel 2:12 Multilingual Bible

1 Samuel 2:12 French

1 Samuel 2:12 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Base
Belial
Eli
Eli's
Evil
Regard
Wicked
Worthless
Worthlessness

Base
Belial
Didn't
Eli
Evil
Good-for-nothing
Regard
Sons
Wicked
Worthless
Worthlessness

Base
Belial
Didn't
Eli
Evil
Good-for-nothing
Regard
Sons
Wicked
Worthless
Worthlessness