1 Samuel 2:34

Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign

Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign
Sons

Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign
Sons
<< 1 Samuel 2:34 >>
New American Standard Bible (©1995)
'This will be the sign to you which will come concerning your two sons, Hophni and Phinehas: on the same day both of them will die.

King James Bible
And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.

American King James Version
And this shall be a sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.

American Standard Version
And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.

Douay-Rheims Bible
And this shall be a sign to thee, that shall come upon thy two sons, Ophni and Phinees: In one day they shall both of them die.

Darby Bible Translation
And this shall be the sign to thee, which shall come upon thy two sons, upon Hophni and Phinehas: in one day they shall die, both of them.

English Revised Version
And this shall be the sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.

Webster's Bible Translation
And this shall be a sign to thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall die both of them.

World English Bible
"'This shall be the sign to you, that shall come on your two sons, on Hophni and Phinehas: in one day they shall both die.

Young's Literal Translation
and this is to thee the sign that cometh unto thy two sons, unto Hophni and Phinehas -- in one day they die both of them;

שמואל א 2:34 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְזֶה־לְּךָ֣ הָאֹ֗ות אֲשֶׁ֤ר יָבֹא֙ אֶל־שְׁנֵ֣י בָנֶ֔יךָ אֶל־חָפְנִ֖י וּפִֽינְחָ֑ס בְּיֹ֥ום אֶחָ֖ד יָמ֥וּתוּ שְׁנֵיהֶֽם׃

שמואל א 2:34 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזה־לך האות אשר יבא אל־שני בניך אל־חפני ופינחס ביום אחד ימותו שניהם׃

שמואל א 2:34 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֶה־לְּךָ הָאֹות אֲשֶׁר יָבֹא אֶל־שְׁנֵי בָנֶיךָ אֶל־חָפְנִי וּפִינְחָס בְּיֹום אֶחָד יָמוּתוּ שְׁנֵיהֶם׃

שמואל א 2:34 Hebrew Bible
וזה לך האות אשר יבא אל שני בניך אל חפני ופינחס ביום אחד ימותו שניהם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc autem erit tibi signum quod venturum est duobus filiis tuis Ofni et Finees in die uno morientur ambo

1 Samuel 2:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y para ti, ésta será la señal que vendrá en cuanto a tus dos hijos, Ofni y Finees: en el mismo día morirán los dos.

1 Samuel 2:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y para ti, ésta será la señal que vendrá en cuanto a tus dos hijos, Ofni y Finees: en el mismo día morirán los dos.

1 Samuel 2:34 Spanish: Reina Valera (1909)
Y te será por señal esto que acontecerá á tus dos hijos, Ophni y Phinees: ambos morirán en un día.

1 Samuel 2:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y te será por señal esto que acontecerá a tus dos hijos, Ofni y Finees: ambos morirán en un día.

1 Samuel 2:34 Spanish: Modern
Te servirá de señal esto que acontecerá a tus dos hijos, Ofni y Fineas: Ambos morirán en el mismo día.

1 Samuel 2:34 French: Louis Segond (1910)
Et tu auras pour signe ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous les deux le même jour.

1 Samuel 2:34 French: Darby
Et ceci t'en sera le signe: ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées; ils mourront tous deux en un seul jour.

1 Samuel 2:34 French: Martin (1744)
Et ceci t'en sera le signe, [savoir] ce qui arrivera à tes deux fils, Hophni et Phinées, c'est qu'ils mourront tous deux en un même jour.

1 Samuel 2:34 French: Ostervald (1744)
Et ce qui arrivera à tes deux fils, à Hophni et Phinées, te servira de signe; ils mourront tous deux le même jour.

1 Samuel 2:34 German: Luther (1912)
Und das soll dir ein Zeichen sein, das über deine zwei Söhne, Hophni und Pinehas, kommen wird: auf einen Tag werden sie beide sterben. {~}

1 Samuel 2:34 German: Luther (1545)
Und das soll dir ein Zeichen sein, das über deine zween Söhne, Hophni und Pinehas, kommen wird: auf einen Tag werden sie beide sterben.

1 Samuel 2:34 German: Elberfelder (1871)
Und dies soll dir das Zeichen sein: das, was über deine beiden Söhne kommen wird, über Hophni und Pinehas: an einem Tage sollen sie beide sterben.

撒 母 耳 記 上 2:34 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 兩 個 兒 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 所 遭 遇 的 事 可 作 你 的 證 據 : 他 們 二 人 必 一 日 同 死 。

撒 母 耳 記 上 2:34 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 两 个 儿 子 何 弗 尼 、 非 尼 哈 所 遭 遇 的 事 可 作 你 的 证 据 : 他 们 二 人 必 一 日 同 死 。

撒 母 耳 記 上 2:34 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你的两个儿子何弗尼和非尼哈所要遭遇的事,是给你的一个证据:他们二人必同日而死。

撒 母 耳 記 上 2:34 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你的兩個兒子何弗尼和非尼哈所要遭遇的事,是給你的一個證據:他們二人必同日而死。
And this shall be a sign unto thee that shall come upon thy two sons on Hophni and Phinehas in one day they shall die both of them


And this shall be a sign
'owth  (oth)
a signal, as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc. -- mark, miracle, (en-)sign, token.
unto thee that shall come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
upon thy two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
on Hophni
Chophniy  (khof-nee')
perhaps pugilist; Chophni, an Israelite -- Hophni.
and Phinehas
Piynchac  (pee-nekh-aws')
mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites -- Phinehas.
in one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
they shall die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
both
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
of them

1 Samuel 2:34 Multilingual Bible

1 Samuel 2:34 French

1 Samuel 2:34 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 2:34 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign

Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign
Sons

Befall
Death
Die
Happens
Hophni
Overtake
Phinehas
Phin'ehas
Sign
Sons