1 Thessalonians 5:21

Carefully
Examine
Fast
Firmly
Good
Hold
Prove
Retain
Right
Test
Tested

Carefully
Examine
Fast
Firmly
Hold
Prove
Retain
Test
Tested

Carefully
Examine
Fast
Firmly
Hold
Prove
Retain
Test
Tested
<< 1 Thessalonians 5:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
But examine everything carefully; hold fast to that which is good;

King James Bible
Prove all things; hold fast that which is good.

American King James Version
Prove all things; hold fast that which is good.

American Standard Version
prove all things; hold fast that which is good;

Douay-Rheims Bible
But prove all things; hold fast that which is good.

Darby Bible Translation
but prove all things, hold fast the right;

English Revised Version
prove all things; hold fast that which is good;

Webster's Bible Translation
Prove all things; hold fast that which is good.

World English Bible
Test all things, and hold firmly that which is good.

Young's Literal Translation
all things prove; that which is good hold fast;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶς δέ δοκιμάζω ὁ καλός κατέχω

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
πάντα δὲ δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πάντα δοκιμάζετε τὸ καλὸν κατέχετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πάντα [δὲ] δοκιμάζετε, τὸ καλὸν κατέχετε,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
παντα δε δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παντα δε δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
παντα δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παντα δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:21 Greek NT: Westcott/Hort
παντα [δε] δοκιμαζετε το καλον κατεχετε

1 Thessalonians 5:21 Hebrew Bible
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omnia autem probate quod bonum est tenete

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Antes bien, examinadlo todo cuidadosamente , retened lo bueno;

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Antes bien, examínenlo todo cuidadosamente , retengan lo bueno.

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Examinadlo todo; retened lo bueno.

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Examinadlo todo; retened lo que fuere bueno.

1 Tesalonicenses 5:21 Spanish: Modern
más bien, examinadlo todo, retened lo bueno.

1 Thessaloniciens 5:21 French: Louis Segond (1910)
Mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;

1 Thessaloniciens 5:21 French: Darby
mais éprouvez toutes choses, retenez ce qui est bon.

1 Thessaloniciens 5:21 French: Martin (1744)
Eprouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.

1 Thessaloniciens 5:21 French: Ostervald (1744)
Éprouvez toutes choses; retenez ce qui est bon.

1 Thessalonicher 5:21 German: Luther (1912)
prüfet aber alles, und das Gute behaltet.

1 Thessalonicher 5:21 German: Luther (1545)
prüfet aber alles und das Gute behaltet!

1 Thessalonicher 5:21 German: Elberfelder (1871)
prüfet aber alles, das Gute haltet fest.

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 要 凡 事 察 驗 , 善 美 的 要 持 守 ,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 要 凡 事 察 验 , 善 美 的 要 持 守 ,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
凡事都要察验,好的要持守,

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
凡事都要察驗,好的要持守,
Prove all things hold fast that which is good


παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δοκιμαζετε  verb - present active imperative - second person
dokimazo  dok-im-ad'-zo:  to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καλον  adjective - accusative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
κατεχετε  verb - present active imperative - second person
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.

1 Thessalonians 5:21 Multilingual Bible

1 Thessaloniciens 5:21 French

1 Tesalonicenses 5:21 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Carefully
Examine
Fast
Firmly
Good
Hold
Prove
Retain
Right
Test
Tested

Carefully
Examine
Fast
Firmly
Hold
Prove
Retain
Test
Tested

Carefully
Examine
Fast
Firmly
Hold
Prove
Retain
Test
Tested