1 Timothy 1:13

Acted
Acts
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Faith
Formerly
Great
However
Ignorance
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Mercy
Obtained
Outrage
Persecuted
Persecutor
Previously
Received
Shown
Trouble
Unbelief
Violent
Words

Acted
Acts
Aggressor
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Evil
Faith
Formerly
Howbeit
However
Ignorance
Ignorant
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Insulting
Kindness
Mercy
Obtained
Outrage
Overbearing
Persecuted
Persecuting
Persecutor
Previously
Received
Shewn
Shown
Speaking
Though
Trouble
Unbelief
Violent
Yet

Acted
Acts
Aggressor
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Evil
Faith
Formerly
Howbeit
However
Ignorance
Ignorant
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Insulting
Kindness
Mercy
Obtained
Outrage
Overbearing
Persecuted
Persecuting
Persecutor
Previously
Received
Shewn
Shown
Speaking
Though
Trouble
Unbelief
Violent
Yet
<< 1 Timothy 1:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
even though I was formerly a blasphemer and a persecutor and a violent aggressor. Yet I was shown mercy because I acted ignorantly in unbelief;

King James Bible
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

American King James Version
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

American Standard Version
though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Douay-Rheims Bible
Who before was a blasphemer, and a persecutor, and contumelious. But I obtained the mercy of God, because I did it ignorantly in unbelief.

Darby Bible Translation
who before was a blasphemer and persecutor, and an insolent overbearing man: but mercy was shewn me because I did it ignorantly, in unbelief.

English Revised Version
though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Webster's Bible Translation
Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief:

World English Bible
although I was before a blasphemer, a persecutor, and insolent. However, I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Young's Literal Translation
who before was speaking evil, and persecuting, and insulting, but I found kindness, because, being ignorant, I did it in unbelief,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ πρότερον εἰμί βλάσφημος καί διώκτης καί ὑβριστής ἀλλά ἐλεέω ὅτι ἀγνοέω ποιέω ἐν ἀπιστία

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν· ἀλλ’ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὸν πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν ἀλλ' ἠλεήθην ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸ πρότερον ὄντα βλάσφημον καὶ διώκτην καὶ ὑβριστήν, ἀλλὰ ἠλεήθην, ὅτι ἀγνοῶν ἐποίησα ἐν ἀπιστίᾳ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
το προτερον οντα βλασφημον και διωκτην και υβριστην αλλα ηλεηθην οτι αγνοων εποιησα εν απιστια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τον προτερον οντα βλασφημον και διωκτην και υβριστην αλλα ηλεηθην οτι αγνοων εποιησα εν απιστια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
τον προτερον οντα βλασφημον και διωκτην και υβριστην αλλ ηλεηθην οτι αγνοων εποιησα εν απιστια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τον προτερον οντα βλασφημον και διωκτην και υβριστην αλλ ηλεηθην οτι αγνοων εποιησα εν απιστια

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort
το προτερον οντα βλασφημον και διωκτην και υβριστην αλλα ηλεηθην οτι αγνοων εποιησα εν απιστια

1 Timothy 1:13 Hebrew Bible
אתי אשר מלפנים הייתי מגדף ומרדף ומחרף אבל רחמתי כי עשיתי מבלי דעת באין אמונה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui prius fui blasphemus et persecutor et contumeliosus sed misericordiam consecutus sum quia ignorans feci in incredulitate

1 Timoteo 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
aun habiendo sido yo antes blasfemo, perseguidor y agresor. Sin embargo, se me mostró misericordia porque lo hice por ignorancia en mi incredulidad.

1 Timoteo 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
aun habiendo sido yo antes blasfemo, perseguidor y agresor. Sin embargo, se me mostró misericordia porque lo hice por ignorancia en mi incredulidad.

1 Timoteo 1:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Habiendo sido antes blasfemo y perseguidor é injuriador: mas fuí recibido á misericordia, porque lo hice con ignorancia en incredulidad.

1 Timoteo 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
habiendo sido antes blasfemo y perseguidor e injuriador; mas fui recibido a misericordia, porque lo hice con ignorancia en incredulidad.

1 Timoteo 1:13 Spanish: Modern
a pesar de que antes fui blasfemo, perseguidor e insolente. Sin embargo, recibí misericordia porque, siendo ignorante, lo hice en incredulidad.

1 Timothée 1:13 French: Louis Segond (1910)
moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent. Mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, dans l'incrédulité;

1 Timothée 1:13 French: Darby
moi qui auparavant étais un blasphémateur, et un persécuteur, et un outrageux; mais miséricorde m'a été faite, parce que j'ai agi dans l'ignorance, dans l'incrédulité;

1 Timothée 1:13 French: Martin (1744)
[Moi] qui auparavant étais un blasphémateur, et un persécuteur, et un oppresseur, mais j'ai obtenu miséricorde parce que j'ai agi par ignorance, [étant] dans l'infidélité.

1 Timothée 1:13 French: Ostervald (1744)
Moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent; mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, étant dans l'incrédulité.

1 Timotheus 1:13 German: Luther (1912)
der ich zuvor war ein Lästerer und ein Verfolger und ein Schmäher; aber mir ist Barmherzigkeit widerfahren, denn ich habe es unwissend getan im Unglauben.

1 Timotheus 1:13 German: Luther (1545)
der ich zuvor war ein Lästerer und ein Verfolger und ein Schmäher. Aber mir ist Barmherzigkeit widerfahren; denn ich hab's unwissend getan, im Unglauben.

1 Timotheus 1:13 German: Elberfelder (1871)
der zuvor ein Lästerer und Verfolger und Gewalttäter war; aber mir ist Barmherzigkeit zuteil geworden, weil ich es unwissend im Unglauben tat.

提 摩 太 前 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 從 前 是 褻 瀆 神 的 , 逼 迫 人 的 , 侮 慢 人 的 ; 然 而 我 還 蒙 了 憐 憫 , 因 我 是 不 信 不 明 白 的 時 候 而 做 的 。

提 摩 太 前 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 从 前 是 亵 渎 神 的 , 逼 迫 人 的 , 侮 慢 人 的 ; 然 而 我 还 蒙 了 怜 悯 , 因 我 是 不 信 不 明 白 的 时 候 而 做 的 。

提 摩 太 前 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我从前是亵渎 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我还蒙了怜悯,因为我是在不信的时候,由于无知而作的。

提 摩 太 前 書 1:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我從前是褻瀆 神的、迫害人的、凌辱人的,然而我還蒙了憐憫,因為我是在不信的時候,由於無知而作的。
Who was before a blasphemer and a persecutor and injurious but I obtained mercy because I did it ignorantly in unbelief


τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προτερον  adverb
proteron  prot'-er-on:  previously -- before, (at the) first, former.
οντα  verb - present participle - accusative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
βλασφημον  adjective - accusative singular masculine
blasphemos  blas'-fay-mos:  scurrilious, i.e. calumnious (against men), or (specially) impious (against God) -- blasphemer(-mous), railing.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διωκτην  noun - accusative singular masculine
dioktes  dee-oke'-tace:  a persecutor -- persecutor.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υβριστην  noun - accusative singular masculine
hubristes  hoo-bris-tace':  an insulter, i.e. maltreater -- despiteful, injurious.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ηλεηθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αγνοων  verb - present active participle - nominative singular masculine
agnoeo  ag-no-eh'-o:  not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination) -- (be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown.
εποιησα  verb - aorist active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
απιστια  noun - dative singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.

1 Timothy 1:13 Multilingual Bible

1 Timothée 1:13 French

1 Timoteo 1:13 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acted
Acts
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Faith
Formerly
Great
However
Ignorance
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Mercy
Obtained
Outrage
Persecuted
Persecutor
Previously
Received
Shown
Trouble
Unbelief
Violent
Words

Acted
Acts
Aggressor
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Evil
Faith
Formerly
Howbeit
However
Ignorance
Ignorant
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Insulting
Kindness
Mercy
Obtained
Outrage
Overbearing
Persecuted
Persecuting
Persecutor
Previously
Received
Shewn
Shown
Speaking
Though
Trouble
Unbelief
Violent
Yet

Acted
Acts
Aggressor
Although
Believed
Blasphemed
Blasphemer
Causing
Cruel
Evil
Faith
Formerly
Howbeit
However
Ignorance
Ignorant
Ignorantly
Injurious
Insolent
Insulted
Insulting
Kindness
Mercy
Obtained
Outrage
Overbearing
Persecuted
Persecuting
Persecutor
Previously
Received
Shewn
Shown
Speaking
Though
Trouble
Unbelief
Violent
Yet