1 Timothy 1:8

Conscious
Good
Law
Makes
Properly
Right
Use
Used
Uses
Useth
Way

Conscious
Law
Lawfully
Makes
Properly
Uses
Useth

Conscious
Law
Lawfully
Makes
Properly
Uses
Useth
<< 1 Timothy 1:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
But we know that the Law is good, if one uses it lawfully,

King James Bible
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;

American King James Version
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;

American Standard Version
But we know that the law is good, if a man use it lawfully,

Douay-Rheims Bible
But we know that the law is good, if a man use it lawfully:

Darby Bible Translation
Now we know that the law is good if any one uses it lawfully,

English Revised Version
But we know that the law is good, if a man use it lawfully,

Webster's Bible Translation
But we know that the law is good, if a man useth it lawfully;

World English Bible
But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,

Young's Literal Translation
and we have known that the law is good, if any one may use it lawfully;

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω δέ ὅτι καλός ὁ νόμος ἐάν τὶς αὐτός νομίμως χράομαι

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1550)
οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort
οιδαμεν δε οτι καλος ο νομος εαν τις αυτω νομιμως χρηται

1 Timothy 1:8 Hebrew Bible
אבל ידענו כי התורה טובה היא אם יתנהג בה האדם כתורה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
scimus autem quia bona est lex si quis ea legitime utatur

1 Timoteo 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero nosotros sabemos que la ley es buena, si uno la usa legítimamente,

1 Timoteo 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero nosotros sabemos que la Ley es buena, si uno la usa legítimamente.

1 Timoteo 1:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Sabemos empero que la ley es buena, si alguno usa de ella legítimamente;

1 Timoteo 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Sabemos que la ley es buena, si se usa de ella legítimamente;

1 Timoteo 1:8 Spanish: Modern
Sabemos, sin embargo, que la ley es buena, si uno la usa legítimamente.

1 Timothée 1:8 French: Louis Segond (1910)
Nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage légitime,

1 Timothée 1:8 French: Darby
Mais nous savons que la loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement,

1 Timothée 1:8 French: Martin (1744)
Or nous savons que la Loi est bonne, si quelqu'un en use légitimement.

1 Timothée 1:8 French: Ostervald (1744)
Or, nous savons que la loi est bonne pour celui qui en fait un usage légitime,

1 Timotheus 1:8 German: Luther (1912)
Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so es jemand recht braucht

1 Timotheus 1:8 German: Luther (1545)
Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, so sein jemand recht brauchet,

1 Timotheus 1:8 German: Elberfelder (1871)
Wir wissen aber, daß das Gesetz gut ist, wenn jemand es gesetzmäßig gebraucht,

提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 知 道 律 法 原 是 好 的 , 只 要 人 用 得 合 宜 ;

提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们知道律法是好的,只要应用得恰当。

提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們知道律法是好的,只要應用得恰當。
But we know that the law is good if a man use it lawfully


οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καλος  adjective - nominative singular masculine
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
νομιμως  adverb
nomimos  nom-im'-oce:  legitimately (specially, agreeably to the rules of the lists) -- lawfully.
χρηται  verb - present middle or passive deponent subjunctive - third person singular
chraomai  khrah'-om-ahee:  to furnish what is needed; (give an oracle, graze (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner

1 Timothy 1:8 Multilingual Bible

1 Timothée 1:8 French

1 Timoteo 1:8 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Conscious
Good
Law
Makes
Properly
Right
Use
Used
Uses
Useth
Way

Conscious
Law
Lawfully
Makes
Properly
Uses
Useth

Conscious
Law
Lawfully
Makes
Properly
Uses
Useth