1 Timothy 2:1

Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
First
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge

Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
Giving
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge

Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
Giving
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge
<< 1 Timothy 2:1 >>
New American Standard Bible (©1995)
First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men,

King James Bible
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

American King James Version
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

American Standard Version
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;

Douay-Rheims Bible
I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:

Darby Bible Translation
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men;

English Revised Version
I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;

Webster's Bible Translation
I exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men;

World English Bible
I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:

Young's Literal Translation
I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
παρακαλέω οὖν πρῶτον πᾶς ποιέω δέησις προσευχή ἔντευξις εὐχαριστία ὑπέρ πᾶς ἄνθρωπος

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church
Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις προσευχάς ἐντεύξεις εὐχαριστίας ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις προσευχὰς ἐντεύξεις εὐχαριστίας ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1550)
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894)
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

1 Timothy 2:1 Hebrew Bible
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus

1 Timoteo 2:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Exhorto, pues, ante todo que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres;

1 Timoteo 2:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Exhorto, pues, ante todo que se hagan plegarias, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,

1 Timoteo 2:1 Spanish: Reina Valera (1909)
AMONESTO pues, ante todas cosas, que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, hacimientos de gracias, por todos los hombres;

1 Timoteo 2:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Amonesto pues, ante todo, a que se hagan rogativas, oraciones, peticiones, acciones de gracias, por todos los hombres;

1 Timoteo 2:1 Spanish: Modern
Por esto exhorto, ante todo, que se hagan súplicas, oraciones, intercesiones y acciones de gracias por todos los hombres;

1 Timothée 2:1 French: Louis Segond (1910)
J'exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,

1 Timothée 2:1 French: Darby
J'exhorte donc, avant toutes choses, a ce qu'on fasse des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes,

1 Timothée 2:1 French: Martin (1744)
J'exhorte donc qu'avant toutes choses on fasse des requêtes, des prières, des supplications, et des actions de grâces pour tous les hommes;

1 Timotheus 2:1 German: Luther (1912)
So ermahne ich euch nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,

1 Timotheus 2:1 German: Luther (1545)
So ermahne ich nun, daß man vor allen Dingen zuerst tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,

1 Timotheus 2:1 German: Elberfelder (1871)
Ich ermahne nun vor allen Dingen, daß Flehen, Gebete, Fürbitten, Danksagungen getan werden für alle Menschen,

提 摩 太 前 書 2:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 勸 你 , 第 一 要 為 萬 人 懇 求 、 禱 告 、 代 求 、 祝 謝 ;

提 摩 太 前 書 2:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 劝 你 , 第 一 要 为 万 人 恳 求 、 祷 告 、 代 求 、 祝 谢 ;
I exhort therefore that first of all supplications prayers intercessions and giving of thanks be made for all men


παρακαλω  verb - present active indicative - first person singular
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
πρωτον  adverb
proton  pro'-ton:  firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
παντων  adjective - genitive plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ποιεισθαι  verb - present passive middle or passive deponent
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
δεησεις  noun - accusative plural feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
προσευχας  noun - accusative plural feminine
proseuche  pros-yoo-khay':  prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer.
εντευξεις  noun - accusative plural feminine
enteuxis  ent'-yook-sis:  an interview, i.e. (specially) supplication -- intercession, prayer.
ευχαριστιας  noun - accusative plural feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.

1 Timothy 2:1 Multilingual Bible

1 Timothée 2:1 French

1 Timoteo 2:1 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 2:1 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
First
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge

Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
Giving
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge

Behalf
Desire
Entreaties
Exhort
Giving
Givings
Intercession
Intercessions
Offered
Petitions
Praise
Prayers
Requests
Supplications
Thanks
Thanksgiving
Thanksgivings
Urge