
<< 1 Timothy 2:11 >>
 |
Let the woman learn in silence with all subjection γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ησυχια noun - dative singular feminine hesuchia  hay-soo-khee'-ah: (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language -- quietness, silence. μανθανετω verb - present active middle - third person singular manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παση adjective - dative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υποταγη noun - dative singular feminine hupotage  hoop-ot-ag-ay':  subordination -- subjection.
 New American Standard Bible (©1995) A woman must quietly receive instruction with entire submissiveness.King James Bible Let the woman learn in silence with all subjection. American King James Version Let the woman learn in silence with all subjection. American Standard Version Let a woman learn in quietness with all subjection. Douay-Rheims Bible Let the woman learn in silence, with all subjection. Darby Bible Translation Let a woman learn in quietness in all subjection; English Revised Version Let a woman learn in quietness with all subjection. Webster's Bible Translation Let the woman learn in silence with all subjection. World English Bible Let a woman learn in quietness with all subjection. Young's Literal Translation Let a woman in quietness learn in all subjection, ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γυνή ἐν ἡσυχία μανθάνω ἐν πᾶς ὑποταγή ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Greek Orthodox Church Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐν πάσῃ ὑποταγῇ· ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1550) γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:11 Greek NT: Westcott/Hort γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mulier in silentio discat cum omni subiectione 1 Timoteo 2:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Que la mujer aprenda calladamente, con toda obediencia. 1 Timoteo 2:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Que la mujer aprenda calladamente, con toda obediencia. 1 Timoteo 2:11 Spanish: Reina Valera (1909) La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. 1 Timoteo 2:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) La mujer aprenda, callando con toda sujeción. 1 Timoteo 2:11 Spanish: Modern La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción; 1 Timothée 2:11 French: Louis Segond (1910) Que la femme écoute l'instruction en silence, avec une entière soumission. 1 Timothée 2:11 French: Darby Que la femme apprenne dans le silence, en toute soumission; 1 Timothée 2:11 French: Martin (1744) Que la femme apprenne dans le silence en toute soumission. 1 Timothée 2:11 French: Ostervald (1744) Que la femme écoute l'instruction en silence, en toute soumission; 1 Timotheus 2:11 German: Luther (1912) Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit. 1 Timotheus 2:11 German: Luther (1545) Ein Weib lerne in der Stille mit aller Untertänigkeit. 1 Timotheus 2:11 German: Elberfelder (1871) Ein Weib lerne in der Stille in aller Unterwürfigkeit. 提 摩 太 前 書 2:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 女 人 要 沉 靜 學 道 , 一 味 的 順 服 。 提 摩 太 前 書 2:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 女 人 要 沉 静 学 道 , 一 味 的 顺 服 。 提 摩 太 前 書 2:11 Chinese Bible: NCV (Simplified) 女人应该安静而又完全顺服地学习。 提 摩 太 前 書 2:11 Chinese Bible: NCV (Traditional) 女人應該安靜而又完全順服地學習。  Authority Entire Full Instruction Learn Learner Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission Submissiveness
 Authority Entire Full Instruction Learn Others Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission
 Authority Entire Full Instruction Learn Others Quietly Quietness Receive Silence Subjection Submission
1 Timothy 2:11 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |