2 Chronicles 1:16

<< 2 Chronicles 1:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
Solomon's horses were imported from Egypt and from Kue; the king's traders procured them from Kue for a price.

King James Bible
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

American King James Version
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

American Standard Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.

Douay-Rheims Bible
And there were horses brought him from Egypt, and from Coa by the king's merchants, who went, and bought at a price,

Darby Bible Translation
And the exportation of horses that Solomon had was from Egypt: a caravan of the king's merchants fetched a drove of horses, at a price.

English Revised Version
And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king's merchants received them in droves, each drove at a price.

Webster's Bible Translation
And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

World English Bible
The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue; the king's merchants purchased them from Kue.

Young's Literal Translation
And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

דברי הימים ב 1:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּמֹוצָ֧א הַסּוּסִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹ֖ה מִמִּצְרָ֑יִם וּמִקְוֵ֕א סֹחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִקְוֵ֥א יִקְח֖וּ בִּמְחִֽיר׃

דברי הימים ב 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוא סחרי המלך מקוא יקחו במחיר׃

דברי הימים ב 1:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּמֹוצָא הַסּוּסִים אֲשֶׁר לִשְׁלֹמֹה מִמִּצְרָיִם וּמִקְוֵא סֹחֲרֵי הַמֶּלֶךְ מִקְוֵא יִקְחוּ בִּמְחִיר׃

דברי הימים ב 1:16 Hebrew Bible
ומוצא הסוסים אשר לשלמה ממצרים ומקוא סחרי המלך מקוא יקחו במחיר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
adducebantur autem ei et equi de Aegypto et de Coa a negotiatoribus regis qui ibant et coemebant pretio

2 Crónicas 1:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, y los mercaderes del rey los adquirían de Coa por cierto precio.

2 Crónicas 1:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los caballos de Salomón eran importados de Egipto y de Coa, y los mercaderes del rey los adquirían de Coa por cierto precio.

2 Crónicas 1:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y sacaban caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón; pues por contrato tomaban allí los mercaderes del rey caballos y lienzos.

2 Crónicas 1:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y sacaban caballos y lienzos finos de Egipto para Salomón; porque la compañía de los mercaderes del rey compraban caballos y lienzos.

2 Crónicas 1:16 Spanish: Modern
Los caballos de Salomón provenían de Egipto y de Coa. Los mercaderes del rey los adquirían en Coa al contado.

2 Chroniques 1:16 French: Louis Segond (1910)
C'était de l'Egypte que Salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes à un prix fixe;

2 Chroniques 1:16 French: Darby
Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Égypte: une caravane de marchands du roi prenait un convoi de chevaux pour un certain prix;

2 Chroniques 1:16 French: Martin (1744)
Or quant au péage qui appartenait à Salomon de la traite des chevaux qu'on tirait d'Egypte, et du fil, les fermiers du Roi se payaient en fil.

2 Chroniques 1:16 French: Ostervald (1744)
Le lieu d'où l'on tirait les chevaux pour Salomon était l'Égypte; une troupe de marchands du roi allaient en chercher un convoi pour un prix convenu.

2 Chronik 1:16 German: Luther (1912)
Und man brachte Salomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware; und die Kaufleute des Königs kauften die Ware{~} {~} {~}

2 Chronik 1:16 German: Luther (1545)
Und man brachte Salomo Rosse aus Ägypten und allerlei Ware. Und die Kaufleute des Königs kauften dieselbige Ware

2 Chronik 1:16 German: Elberfelder (1871)
Und die Ausfuhr der Rosse für Salomo geschah aus Ägypten; und ein Zug Handelsleute des Königs holte einen Zug um Geld. (S. die Anm. zu 1. Kön. 10,28)

歷 代 志 下 1:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 的 馬 是 從 埃 及 帶 來 的 , 是 王 的 商 人 一 群 一 群 按 著 定 價 買 來 的 。

歷 代 志 下 1:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 的 马 是 从 埃 及 带 来 的 , 是 王 的 商 人 一 群 一 群 按 着 定 价 买 来 的 。

歷 代 志 下 1:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所罗门拥有的马,都是从埃及和古厄运来的,是王的商人从古厄照价买来的。

歷 代 志 下 1:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所羅門擁有的馬,都是從埃及和古厄運來的,是王的商人從古厄照價買來的。

And Solomon had horses brought out of Egypt and linen yarn the king's merchants received the linen yarn at a price
And Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
had horses
cuwc  (soos)
from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof).
brought
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
out of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and linen yarn
miqveh  (mik-veh')
something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
merchants
cachar  (saw-khar')
to travel round (specifically as a pedlar); intensively, to palpitate -- go about, merchant(-man), occupy with, pant, trade, traffick.
received
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the linen yarn
miqveh  (mik-veh')
something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove
at a price
mchiyr  (mekk-eer')
price, payment, wages -- gain, hire, price, sold, worth.

Buying Caravan Drove Droves Egypt Exportation Fetched Got Horses Import Imported Keva Keve King's Kue Ku'e Linen Merchants Price Procured Purchased Received Royal Solomon Solomon's Source Traders Yarn

Buying Caravan Drove Droves Egypt Exportation Fetched Horses Import Imported King's Kue Ku'e Linen Merchants Price Procured Purchased Received Royal Solomon Solomon's Source Traders Yarn

Buying Caravan Drove Droves Egypt Exportation Fetched Horses Import Imported King's Kue Ku'e Linen Merchants Price Procured Purchased Received Royal Solomon Solomon's Source Traders Yarn

2 Chronicles 1:16 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible