2 Chronicles 1:8
<< 2 Chronicles 1:8 >>

New American Standard Bible (©1995)
Solomon said to God, "You have dealt with my father David with great lovingkindness, and have made me king in his place.

King James Bible
And Solomon said unto God, Thou hast showed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.


Caused David Dealt Hast Kindness Love Loving Lovingkindness Loving-kindness Mercy Reign Shewn Showed Shown Solomon Stead Steadfast

David Dealt Great Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Reign Showed Shown Solomon Stead Steadfast

David Dealt Great Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Reign Showed Shown Solomon Stead Steadfast

American King James Version
And Solomon said to God, You have showed great mercy to David my father, and have made me to reign in his stead.

American Standard Version
And Solomon said unto God, Thou hast showed great lovingkindness unto David my father, and hast made me king in his stead.

Bible in Basic English
And Solomon said to God, Great was your mercy to David my father, and you have made me king in his place.

Douay-Rheims Bible
And Solomon said to God: Thou hast shewn great kindness to my father David: and hast made me king in his stead.

Darby Bible Translation
And Solomon said to God, Thou hast shewn unto David my father great loving-kindness, and hast made me king in his stead.

English Revised Version
And Solomon said unto God, Thou hast shewed great kindness unto David my father, and hast made me king in his stead.

Webster's Bible Translation
And Solomon said to God, Thou hast shown great mercy to David my father, and hast made me to reign in his stead.

World English Bible
Solomon said to God, "You have shown great loving kindness to David my father, and have made me king in his place.

Young's Literal Translation
And Solomon saith to God, 'Thou hast done with David my father great kindness, and hast caused me to reign in his stead.

2 Crónicas 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Salomón dijo a Dios: Tú has mostrado gran misericordia con mi padre David, y me has hecho rey en su lugar.

2 Crónicas 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Salomón dijo a Dios: "Tú has mostrado gran misericordia con mi padre David, y me has hecho rey en su lugar.

2 Crónicas 1:8 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Salomón dijo á Dios: Tú has hecho con David mi padre grande misericordia, y á mí me has puesto por rey en lugar suyo.

2 Crónicas 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Salomón dijo a Dios: Tú has hecho con David mi padre grande misericordia, y a mí me has puesto por rey en lugar suyo;

2 Crónicas 1:8 Spanish: Modern
Y Salomón respondió a Dios: --Tú has mostrado gran misericordia a mi padre David, y a mí me has constituido rey en su lugar.

2 Chroniques 1:8 French: Louis Segond (1910)
Salomon répondit à Dieu: Tu as traité David, mon père, avec une grande bienveillance, et tu m'as fait régner à sa place.

2 Chroniques 1:8 French: Darby
Et Salomon dit à Dieu: Tu as usé d'une grande bonté envers David, mon père, et tu m'as fait roi à sa place:

2 Chroniques 1:8 French: Martin (1744)
Et Salomon répondit à Dieu : Tu as usé d'une grande gratuité envers David mon père, et tu m'as établi Roi en sa place.

2 Chroniques 1:8 French: Ostervald (1744)
Et Salomon répondit à Dieu: Tu as usé de grande miséricorde envers David, mon père, et tu m'as établi roi à sa place.

2 Chronik 1:8 German: Luther (1912)
Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht;

2 Chronik 1:8 German: Luther (1545)
Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum Könige gemacht;

2 Chronik 1:8 German: Elberfelder (1871)
Und Salomo sprach zu Gott: Du hast ja an David, meinem Vater, große Güte erwiesen, und du hast mich zum König gemacht an seiner Statt:

歷 代 志 下 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 對 神 說 : 你 曾 向 我 父 大 衛 大 施 慈 愛 , 使 我 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 下 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 对 神 说 : 你 曾 向 我 父 大 卫 大 施 慈 爱 , 使 我 接 续 他 作 王 。

歷 代 志 下 1:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所罗门对 神说:“你曾经向我的父亲大卫大施慈爱,使我接续他作王。

歷 代 志 下 1:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所羅門對 神說:“你曾經向我的父親大衛大施慈愛,使我接續他作王。


And Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Thou hast shewed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
mercy
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
unto David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and hast made me to reign
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

דברי הימים ב 1:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁלֹמֹה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים אַתָּ֗ה עָשִׂ֛יתָ עִם־דָּוִ֥יד אָבִ֖י חֶ֣סֶד גָּדֹ֑ול וְהִמְלַכְתַּ֖נִי תַּחְתָּֽיו׃

דברי הימים ב 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר שלמה לאלהים אתה עשית עם־דויד אבי חסד גדול והמלכתני תחתיו׃

דברי הימים ב 1:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר שְׁלֹמֹה לֵאלֹהִים אַתָּה עָשִׂיתָ עִם־דָּוִיד אָבִי חֶסֶד גָּדֹול וְהִמְלַכְתַּנִי תַּחְתָּיו׃

דברי הימים ב 1:8 Hebrew Bible
ויאמר שלמה לאלהים אתה עשית עם דויד אבי חסד גדול והמלכתני תחתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque Salomon Deo tu fecisti cum David patre meo misericordiam magnam et constituisti me regem pro eo

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

Alphabetical: and answered David dealt father God great have his in kindness king lovingkindness made me my place said shown Solomon to with You

2 Chronicles 1:8 Multilingual Bible

ScriptureText.com Multilingual Bible