2 Chronicles 10:11

Add
Blows
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Hard
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Punishment
Scorpions
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke

Add
Blows
Burdened
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Laid
Loaded
Punishment
Scorpions
Scourge
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke

Add
Blows
Burdened
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Laid
Loaded
Punishment
Scorpions
Scourge
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke
<< 2 Chronicles 10:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"

King James Bible
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

American King James Version
For whereas my father put a heavy yoke on you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

American Standard Version
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Douay-Rheims Bible
My father laid upon you a heavy yoke, and I will add more weight to it: my father beat you with scourges, but I will beat you with scorpions.

Darby Bible Translation
and whereas my father laid a heavy yoke upon you, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

English Revised Version
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

Webster's Bible Translation
For whereas my father put a heavy yoke upon you, I will put more to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.

World English Bible
Now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I [will chastise you] with scorpions.'"

Young's Literal Translation
and now, my father laid on you a heavy yoke, and I -- I add unto your yoke; my father chastised you with whips, and I -- with scorpions.'

דברי הימים ב 10:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה אָבִי֙ הֶעְמִ֤יס עֲלֵיכֶם֙ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַֽל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשֹּׁוטִ֔ים וַאֲנִ֖י בָּֽעֲקְרַבִּֽים׃ ס

דברי הימים ב 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה אבי העמיס עליכם על כבד ואני אסיף על־עלכם אבי יסר אתכם בשוטים ואני בעקרבים׃ ס

דברי הימים ב 10:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה אָבִי הֶעְמִיס עֲלֵיכֶם עֹל כָּבֵד וַאֲנִי אֹסִיף עַל־עֻלְּכֶם אָבִי יִסַּר אֶתְכֶם בַּשֹּׁוטִים וַאֲנִי בָּעֲקְרַבִּים׃ ס

דברי הימים ב 10:11 Hebrew Bible
ועתה אבי העמיס עליכם על כבד ואני אסיף על עלכם אבי יסר אתכם בשוטים ואני בעקרבים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
pater meus inposuit vobis iugum grave et ego maius pondus adponam pater meus cecidit vos flagellis ego vero caedam scorpionibus

2 Crónicas 10:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Por cuanto mi padre os cargó con un pesado yugo, yo añadiré a vuestro yugo; mi padre os castigó con látigos, pero yo os castigaré con escorpiones.

2 Crónicas 10:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Por cuanto mi padre los cargó con un pesado yugo, yo añadiré a su yugo; mi padre los castigó con látigos, pero yo los castigaré con escorpiones.'"

2 Crónicas 10:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Así que, mi padre os cargó de grave yugo, y yo añadiré á vuestro yugo: mi padre os castigó con azotes, y yo con escorpiones.

2 Crónicas 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así que, mi padre os cargó de grave yugo, y yo añadiré a vuestro yugo; mi padre os castigó con azotes, y yo con escorpiones.

2 Crónicas 10:11 Spanish: Modern
Ahora bien, mi padre cargó sobre vosotros un pesado yugo; pero yo añadiré a vuestro yugo. Mi padre os castigó con látigos; pero yo, con escorpiones."

2 Chroniques 10:11 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, mon père vous a chargés d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon père vous a châtiés avec des fouets, et moi je vous châtierai avec des scorpions.

2 Chroniques 10:11 French: Darby
et maintenant, mon père a chargé sur vous un joug pesant, et moi j'ajouterai à votre joug; mon père vous a corrigés avec des fouets, et moi je vous corrigerai avec des scorpions.

2 Chroniques 10:11 French: Martin (1744)
Or mon père a mis sur vous un pesant joug, mais moi je rendrai votre joug encore plus pesant; mon père vous a châtiés avec des verges, mais moi [je vous châtierai] avec des fouets.

2 Chroniques 10:11 French: Ostervald (1744)
Or, mon père vous a imposé un joug pesant, mais moi, je rendrai votre joug plus pesant encore. Mon père vous a châtiés avec des fouets, mais moi, je vous châtierai avec des fouets garnis de pointes.

2 Chronik 10:11 German: Luther (1912)
Hat nun mein Vater auf euch ein schweres Joch geladen, so will ich eures Joches noch mehr machen: mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtigt, ich aber mit Skorpionen.

2 Chronik 10:11 German: Luther (1545)
Hat nun mein Vater auf euch zu schweres Joch geladen, so will ich eures Jochs mehr machen. Mein Vater hat euch mit Peitschen gezüchtiget, ich aber mit Skorpionen.

2 Chronik 10:11 German: Elberfelder (1871)
Nun denn, mein Vater hat euch ein schweres Joch aufgeladen, ich aber will zu eurem Joche hinzutun; mein Vater hat euch mit Geißeln gezüchtigt, ich aber will euch mit Skorpionen (d. h. Stachelpeitschen) züchtigen.

歷 代 志 下 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 父 親 使 你 們 負 重 軛 , 我 必 使 你 們 負 更 重 的 軛 ; 我 父 親 用 鞭 子 責 打 你 們 , 我 要 用 蠍 子 鞭 責 打 你 們 。

歷 代 志 下 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 父 亲 使 你 们 负 重 轭 , 我 必 使 你 们 负 更 重 的 轭 ; 我 父 亲 用 鞭 子 责 打 你 们 , 我 要 用 蝎 子 鞭 责 打 你 们 。

歷 代 志 下 10:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我父亲把重轭加在你们身上,我必使你们负更重的轭;我父亲用鞭打你们,我却要用蝎子鞭责打你们。’”

歷 代 志 下 10:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我父親把重軛加在你們身上,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭打你們,我卻要用蠍子鞭責打你們。’”
For whereas my father put a heavy yoke upon you I will put more to your yoke my father chastised you with whips but I will chastise you with scorpions


For whereas
`attah  (at-taw')
at this time, whether adverb, conjunction or expletive -- henceforth, now, straightway, this time, whereas.
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
put
`amac  (aw-mas')
to load, i.e. impose a burden (or figuratively, infliction) -- be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.
a heavy
kabed  (kaw-bade')
heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick.
yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
upon you I will put more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
to your yoke
`ol  (ole)
a yoke (as imposed on the neck), literally or figuratively -- yoke.
my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
chastised
yacar  (yaw-sar')
to chastise, literally (with blows) or figuratively (with words); hence, to instruct -- bind, chasten, chastise, correct, instruct, punish, reform, reprove, sore, teach.
you with whips
showt  (shote)
a lash -- scourge, whip.
but I will chastise you with scorpions
`aqrab  (ak-rawb')
a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip -- scorpion.

2 Chronicles 10:11 Multilingual Bible

2 Chroniques 10:11 French

2 Crónicas 10:11 Biblia Paralela

歷 代 志 下 10:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Add
Blows
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Hard
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Punishment
Scorpions
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke

Add
Blows
Burdened
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Laid
Loaded
Punishment
Scorpions
Scourge
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke

Add
Blows
Burdened
Chastise
Chastised
Discipline
Disciplined
Harder
Heavier
Heavy
Lade
Laid
Loaded
Punishment
Scorpions
Scourge
Scourged
Snakes
Whereas
Whips
Yoke