New American Standard Bible (©1995) "Now I am sending Huram-abi, a skilled man, endowed with understanding,King James Bible And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's, American King James Version And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's, American Standard Version And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my father's, Douay-Rheims Bible I therefore have sent thee my father Hiram, a wise and most skilful man, Darby Bible Translation And now, I send a skilful man, endued with understanding, Huram Abi, English Revised Version And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's, Webster's Bible Translation And now I have sent a skillful man, endued with understanding, of Huram my father's, World English Bible Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's, Young's Literal Translation 'And now, I have sent a wise man having understanding, of Huram my father, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata misi ergo tibi virum prudentem et scientissimum Hiram patrem meum 2 Crónicas 2:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ahora envío a Hiram-abí, hombre hábil, dotado de entendimiento, 2 Crónicas 2:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y ahora te envío a Hiram Abí, hombre hábil, dotado de entendimiento, 2 Crónicas 2:13 Spanish: Reina Valera (1909) Yo pues te he enviado un hombre hábil y entendido, que fué de Hiram mi padre, 2 Crónicas 2:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo pues te he enviado un hombre hábil y entendido, que fue de Hiram mi padre, 2 Crónicas 2:13 Spanish: Modern Yo, pues, te envío a Hiram-abi, un hombre hábil y entendido. 2 Chroniques 2:13 French: Louis Segond (1910) Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi, 2 Chroniques 2:13 French: Darby Et maintenant je t'envoie un homme habile, doué d'intelligence, Huram-Abi, 2 Chroniques 2:13 French: Martin (1744) Je t'envoie donc maintenant un homme expert et habile, [qui a] été à Hiram mon père; 2 Chroniques 2:13 French: Ostervald (1744) Je t'envoie donc un homme habile et intelligent, Huram-Abi, 2 Chronik 2:13 German: Luther (1912) So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister 2 Chronik 2:13 German: Luther (1545) So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram-Abif, 2 Chronik 2:13 German: Elberfelder (1871) Und nun sende ich einen kunstverständigen, einsichtsvollen Mann, Huram-Abi, (S. 1. Kön. 7,13) 歷 代 志 下 2:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 現 在 我 打 發 一 個 精 巧 有 聰 明 的 人 去 , 他 是 我 父 親 希 蘭 所 用 的 , 歷 代 志 下 2:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 现 在 我 打 发 一 个 精 巧 有 聪 明 的 人 去 , 他 是 我 父 亲 希 兰 所 用 的 , 歷 代 志 下 2:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 现在我派一个技艺精巧、满有聪明的人来,他是我父亲希兰的匠人。 歷 代 志 下 2:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 現在我派一個技藝精巧、滿有聰明的人來,他是我父親希蘭的匠人。 And now I have sent a cunning man endued with understanding of Huram my father's And now I have sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) a cunning chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) endued yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially with understanding biynah (bee-naw') understanding -- knowledge, meaning, perfectly, understanding, wisdom. of Huram Chuwram (khoo-rawm') whiteness, i.e. noble; Churam, the name of an Israelite and two Syrians -- Huram. my father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.2 Chronicles 2:13 Multilingual Bible 2 Chroniques 2:13 French 2 Crónicas 2:13 Biblia Paralela 歷 代 志 下 2:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |