2 Chronicles 2:9

Abundance
Build
Building
Great
House
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Provide
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully

Abundance
Build
Building
Large
Lumber
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully

Abundance
Build
Building
Large
Lumber
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully
<< 2 Chronicles 2:9 >>
New American Standard Bible (©1995)
to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.

King James Bible
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

American King James Version
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

American Standard Version
even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.

Douay-Rheims Bible
To provide me timber in abundance. For the house which I desire to build, is to be exceeding great, and glorious.

Darby Bible Translation
even to prepare me timber in abundance: for the house that I build shall be great and wonderful.

English Revised Version
even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderful great.

Webster's Bible Translation
Even to prepare me timber in abundance: for the house which I am about to build shall be wonderfully great.

World English Bible
even to prepare me timber in abundance; for the house which I am about to build shall be great and wonderful.

Young's Literal Translation
even to prepare for me trees in abundance, for the house that I am building is great and wonderful.

דברי הימים ב 2:9 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּלְהָכִ֥ין לִ֛י עֵצִ֖ים לָרֹ֑ב כִּ֥י הַבַּ֛יִת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י בֹונֶ֖ה גָּדֹ֥ול וְהַפְלֵֽא׃

דברי הימים ב 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולהכין לי עצים לרב כי הבית אשר־אני בונה גדול והפלא׃

דברי הימים ב 2:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּלְהָכִין לִי עֵצִים לָרֹב כִּי הַבַּיִת אֲשֶׁר־אֲנִי בֹונֶה גָּדֹול וְהַפְלֵא׃

דברי הימים ב 2:9 Hebrew Bible
ולהכין לי עצים לרב כי הבית אשר אני בונה גדול והפלא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut parentur mihi ligna plurima domus enim quam cupio aedificare magna est nimis et inclita

2 Crónicas 2:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que me preparen madera en abundancia, porque la casa que voy a edificar será grande y maravillosa.

2 Crónicas 2:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
para que me preparen madera en abundancia, porque la casa que voy a edificar será grande y maravillosa.

2 Crónicas 2:9 Spanish: Reina Valera (1909)
Para que me apresten mucha madera, porque la casa que tengo de edificar ha de ser grande y portentosa.

2 Crónicas 2:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
para que me aparejan mucha madera, porque la Casa que tengo de edificar ha de ser grande e insigne.

2 Crónicas 2:9 Spanish: Modern
para que me preparen mucha madera, porque el templo que voy a edificar ha de ser grande y maravilloso.

2 Chroniques 2:9 French: Louis Segond (1910)
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

2 Chroniques 2:9 French: Darby
pour me préparer du bois en abondance; car la maison que je bâtis sera grande et merveilleuse.

2 Chroniques 2:9 French: Martin (1744)
Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.

2 Chronik 2:9 German: Luther (1912)
daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

2 Chronik 2:9 German: Luther (1545)
daß man mir viel Holz zubereite; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und sonderlich sein.

2 Chronik 2:9 German: Elberfelder (1871)
Und man möge mir Holz bereiten in Menge; denn das Haus, das ich bauen will, soll groß und außerordentlich sein.

歷 代 志 下 2:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 可 以 給 我 預 備 許 多 的 木 料 , 因 我 要 建 造 的 殿 宇 高 大 出 奇 。

歷 代 志 下 2:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 可 以 给 我 预 备 许 多 的 木 料 , 因 我 要 建 造 的 殿 宇 高 大 出 奇 。
Even to prepare me timber in abundance for the house which I am about to build shall be wonderful great


Even to prepare
kuwn  (koon)
to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications
me timber
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
in abundance
rob  (robe)
abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age).
for the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
which I am about to build
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
shall be wonderful
pala'  (paw-law')
perhaps to separate, i.e. distinguish; by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful
great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent

2 Chronicles 2:9 Multilingual Bible

2 Chroniques 2:9 French

2 Crónicas 2:9 Biblia Paralela

歷 代 志 下 2:9 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abundance
Build
Building
Great
House
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Provide
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully

Abundance
Build
Building
Large
Lumber
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully

Abundance
Build
Building
Large
Lumber
Magnificent
Numbers
Plenty
Prepare
Temple
Timber
Trees
Wonder
Wonderful
Wonderfully