New American Standard Bible (©1995) Now the rest of the acts of Uzziah, first to last, the prophet Isaiah, the son of Amoz, has written.King James Bible Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. American King James Version Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. American Standard Version Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. Douay-Rheims Bible But the rest of the acts of Ozias first and last were written by Isaias the son of Amos, the prophet. Darby Bible Translation And the rest of the acts of Uzziah, first and last, did the prophet Isaiah the son of Amoz write. English Revised Version Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. Webster's Bible Translation Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, were written by Isaiah the prophet, the son of Amos. World English Bible Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. Young's Literal Translation And the rest of the matters of Uzziah, the first and the last, hath Isaiah son of Amoz the prophet written; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqua autem sermonum Oziae priorum et novissimorum scripsit Esaias filius Amos propheta 2 Crónicas 26:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los demás hechos de Uzías, los primeros y los postreros, fueron escritos por el profeta Isaías, hijo de Amoz. 2 Crónicas 26:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los demás hechos de Uzías, los primeros y los postreros, fueron escritos por el profeta Isaías, hijo de Amoz. 2 Crónicas 26:22 Spanish: Reina Valera (1909) Lo demás de los hechos de Uzzías, primeros y postreros, escribiólo Isaías profeta, hijo de Amós. 2 Crónicas 26:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Lo demás de los hechos de Uzías, primeros y postreros, lo escribió Isaías profeta, hijo de Amós. 2 Crónicas 26:22 Spanish: Modern Los demás hechos de Uzías, los primeros y los últimos, los ha escrito el profeta Isaías hijo de Amoz. 2 Chroniques 26:22 French: Louis Segond (1910) Le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières, a été écrit par Esaïe, fils d'Amots, le prophète. 2 Chroniques 26:22 French: Darby Et le reste des actes d'Ozias, les premiers et les derniers, Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, les a écrits. 2 Chroniques 26:22 French: Martin (1744) Or Esaïe fils d'Amots, Prophète, a écrit le reste des faits d'Hozias, tant les premiers que les derniers. 2 Chroniques 26:22 French: Ostervald (1744) Or Ésaïe, fils d'Amots, le prophète, a écrit le reste des actions d'Ozias, les premières et les dernières. 2 Chronik 26:22 German: Luther (1912) Was aber mehr von Usia zu sagen ist, beides, das erste und das letzte, hat beschrieben der Prophet Jesaja, der Sohn des Amoz. 2 Chronik 26:22 German: Luther (1545) Was aber mehr von Usia zu sagen ist, beide das Erste und das Letzte, hat beschrieben der Prophet Jesaja, der Sohn Amoz. 2 Chronik 26:22 German: Elberfelder (1871) Und das Übrige der Geschichte Ussijas, die erste und die letzte, hat Jesaja geschrieben, der Sohn Amoz, der Prophet. 歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 烏 西 雅 其 餘 的 事 , 自 始 至 終 都 是 亞 摩 斯 的 兒 子 先 知 以 賽 亞 所 記 的 。 歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 乌 西 雅 其 馀 的 事 , 自 始 至 终 都 是 亚 摩 斯 的 儿 子 先 知 以 赛 亚 所 记 的 。 歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 乌西雅其余的事迹,一生的始末,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记下来了。 歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 烏西雅其餘的事蹟,一生的始末,亞摩斯的兒子以賽亞先知都記下來了。 Now the rest of the acts of Uzziah first and last did Isaiah the prophet the son of Amoz write Now the rest yether (yeh'-ther) an overhanging, i.e. (by implication) an excess, superiority, remainder; also a small rope (as hanging free) of the acts dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Uzziah `Uzziyah (ooz-zee-yaw') strength of Jah; Uzzijah, the name of five Israelites -- Uzziah. first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. and last 'acharown (akh-ar-one') after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most. did Isaiah Ysha`yah (yesh-ah-yaw') Jah has saved; Jeshajah, the name of seven Israelites -- Isaiah, Jesaiah, Jeshaiah. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Amoz 'Amowts (aw-mohts') strong; Amots, an Israelite -- Amoz. write kathab (kaw-thab') to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe) -- describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).2 Chronicles 26:22 Multilingual Bible 2 Chroniques 26:22 French 2 Crónicas 26:22 Biblia Paralela 歷 代 志 下 26:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |