2 Chronicles 33:20

<< 2 Chronicles 33:20 >>

So Manasseh slept with his fathers and they buried him in his own house and Amon his son reigned in his stead
So Manasseh
Mnashsheh  (men-ash-sheh')
causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory -- Manasseh.
slept
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with his fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and they buried
qabar  (kaw-bar')
to inter -- in any wise, bury(-ier).
him in his own house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and Amon
'Amown  (aw-mone')
Amon, the name of three Israelites -- Amon.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
reigned
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

New American Standard Bible (©1995)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

King James Bible
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

American King James Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

American Standard Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And Manasses slept with his fathers. and they buried him in his house: and his son Amen reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.

English Revised Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.

World English Bible
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.

דברי הימים ב 33:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב מְנַשֶּׁה֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בֵּיתֹ֑ו וַיִּמְלֹ֛ךְ אָמֹ֥ון בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

דברי הימים ב 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכב מנשה עם־אבתיו ויקברהו ביתו וימלך אמון בנו תחתיו׃ פ

דברי הימים ב 33:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּשְׁכַּב מְנַשֶּׁה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרֻהוּ בֵּיתֹו וַיִּמְלֹךְ אָמֹון בְּנֹו תַּחְתָּיו׃ פ

דברי הימים ב 33:20 Hebrew Bible
וישכב מנשה עם אבתיו ויקברהו ביתו וימלך אמון בנו תחתיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dormivit ergo Manasses cum patribus suis et sepelierunt eum in domo sua regnavitque pro eo filius eius Amon

2 Crónicas 33:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y su hijo Amón reinó en su lugar.

2 Crónicas 33:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Manasés durmió con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y su hijo Amón reinó en su lugar.

2 Crónicas 33:20 Spanish: Reina Valera (1909)
(H33-19) Y durmió Manasés con sus padres, y sepultáronlo en su casa: y reinó en su lugar Amón su hijo.

2 Crónicas 33:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y durmió Manasés con sus padres, y lo sepultaron en su casa; y reinó en su lugar Amón su hijo.

2 Crónicas 33:20 Spanish: Modern
Manasés reposó con sus padres, y lo sepultaron en su casa. Y su hijo Amón reinó en su lugar.

2 Chroniques 33:20 French: Louis Segond (1910)
Manassé se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison. Et Amon, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 33:20 French: Darby
Et Manassé s'endormit avec ses pères, et on l'enterra dans sa maison; et Amon, son fils, régna à sa place.

2 Chroniques 33:20 French: Martin (1744)
Puis Manassé s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans sa maison; et Amon son fils régna en sa place.

2 Chroniques 33:20 French: Ostervald (1744)
Puis Manassé s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans sa maison; et Amon, son fils, régna à sa place.

2 Chronik 33:20 German: Luther (1912)
Und Manasse entschlief mit seinen Vätern und sie begruben ihn in seinem Hause. Und sein Sohn Amon ward König an seiner Statt.

2 Chronik 33:20 German: Luther (1545)
Und Manasse entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in seinem Hause. Und sein Sohn Amon ward König an seiner Statt.

2 Chronik 33:20 German: Elberfelder (1871)
Und Manasse legte sich zu seinen Vätern, und man begrub ihn in seinem Hause. Und Amon, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

歷 代 志 下 33:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 拿 西 與 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 自 己 的 宮 院 裡 。 他 兒 子 亞 們 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 下 33:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 拿 西 与 他 列 祖 同 睡 , 葬 在 自 己 的 宫 院 里 。 他 儿 子 亚 们 接 续 他 作 王 。

歷 代 志 下 33:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
玛拿西和他的列祖同睡,埋葬在他的宫中;他的儿子亚们接续他作王。

歷 代 志 下 33:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
瑪拿西和他的列祖同睡,埋葬在他的宮中;他的兒子亞們接續他作王。


Amon Body Buried Bury Fathers Lieth Manasseh Manas'seh Palace Reign Reigned Rest Rested Slept Stead Succeeded

Amon Body Buried Bury Fathers House Lieth Manasseh Manas'seh Palace Reign Reigned Rest Rested Slept Stead Succeeded

Amon Body Buried Bury Fathers House Lieth Manasseh Manas'seh Palace Reign Reigned Rest Rested Slept Stead Succeeded

2 Chronicles 33:20 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible