New American Standard Bible (©1995) He did evil in the sight of the LORD his God; he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke for the LORD.King James Bible And he did that which was evil in the sight of the LORD his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD. American King James Version And he did that which was evil in the sight of the LORD his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD. American Standard Version and he did that which was evil in the sight of Jehovah his God; he humbled not himself before Jeremiah the prophet'speaking from the mouth of Jehovah. Douay-Rheims Bible And he did evil in the eyes of the Lord his God, and did not reverence the face of Jeremias the prophet speaking to him from the mouth of the Lord. Darby Bible Translation And he did evil in the sight of Jehovah his God; he humbled not himself before the prophet Jeremiah speaking from the mouth of Jehovah. English Revised Version and he did that which was evil in the sight of the LORD his God; he humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD. Webster's Bible Translation And he did that which was evil in the sight of the LORD his God, and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD. World English Bible and he did that which was evil in the sight of Yahweh his God; he didn't humble himself before Jeremiah the prophet [speaking] from the mouth of Yahweh. Young's Literal Translation and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God, he hath not been humbled before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Jehovah; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecitque malum in oculis Domini Dei sui nec erubuit faciem Hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore Domini 2 Crónicas 36:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) E hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR su Dios; y no se humilló delante del profeta Jeremías que le hablaba por boca del SEÑOR. 2 Crónicas 36:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero hizo lo malo ante los ojos del SEÑOR su Dios; y no se humilló delante del profeta Jeremías que le hablaba por boca del SEÑOR. 2 Crónicas 36:12 Spanish: Reina Valera (1909) E hizo lo malo en ojos de Jehová su Dios, y no se humilló delante de Jeremías profeta, que le hablaba de parte de Jehová. 2 Crónicas 36:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) E hizo lo malo en ojos de el SEÑOR su Dios, y no se humilló delante de Jeremías profeta, que le hablaba de parte del SEÑOR. 2 Crónicas 36:12 Spanish: Modern Él hizo lo malo ante los ojos de Jehovah, su Dios, y no se humilló delante del profeta Jeremías que le hablaba por mandato de Jehovah. 2 Chroniques 36:12 French: Louis Segond (1910) Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, son Dieu; et il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel. 2 Chroniques 36:12 French: Darby Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, son Dieu; il ne s'humilia pas devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de l'Éternel; 2 Chroniques 36:12 French: Martin (1744) Il fit ce qui déplaît à l'Eternel son Dieu, et ne s'humilia point pour [tout ce que lui disait] Jérémie le Prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel. 2 Chroniques 36:12 French: Ostervald (1744) Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, son Dieu; et il ne s'humilia point devant Jérémie, le prophète, qui lui parlait de la part de l'Éternel. 2 Chronik 36:12 German: Luther (1912) und tat, was dem HERRN, seinem Gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem Propheten Jeremia, der da redete aus dem Munde des HERRN. {~} 2 Chronik 36:12 German: Luther (1545) Und tat, das dem HERRN, seinem Gott, übel gefiel, und demütigte sich nicht vor dem Propheten Jeremia, der da redete aus dem Munde des HERRN. 2 Chronik 36:12 German: Elberfelder (1871) Und er tat, was böse war in den Augen Jehovas, seines Gottes. Er demütigte sich nicht vor dem Propheten Jeremia, als er nach dem Befehle Jehovas redete. 歷 代 志 下 36:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 行 耶 和 華 ─ 他 神 眼 中 看 為 惡 的 事 。 先 知 耶 利 米 以 耶 和 華 的 話 勸 他 , 他 仍 不 在 耶 利 米 面 前 自 卑 。 歷 代 志 下 36:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 行 耶 和 华 ─ 他 神 眼 中 看 为 恶 的 事 。 先 知 耶 利 米 以 耶 和 华 的 话 劝 他 , 他 仍 不 在 耶 利 米 面 前 自 卑 。 歷 代 志 下 36:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他行耶和华他的 神看为恶的事;耶利米先知奉耶和华的命令警戒他,他仍不在耶利米面前谦卑下来。 歷 代 志 下 36:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他行耶和華他的 神看為惡的事;耶利米先知奉耶和華的命令警戒他,他仍不在耶利米面前謙卑下來。 And he did that which was evil in the sight of the LORD his God and humbled not himself before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of the LORD And he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application that which was evil ra` (rah) bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.). in the sight `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. his God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and humbled kana` (kaw-nah') to bend the knee; hence, to humiliate, vanquish -- bring down (low), into subjection, under, humble (self), subdue. not himself before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) Jeremiah Yirmyah (yir-meh-yaw') Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites -- Jeremiah. the prophet nabiy' (naw-bee') a prophet or (generally) inspired man -- prophecy, that prophesy, prophet. speaking from the mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.2 Chronicles 36:12 Multilingual Bible 2 Chroniques 36:12 French 2 Crónicas 36:12 Biblia Paralela 歷 代 志 下 36:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |