
<< 2 Chronicles 36:6 >>
 |
Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in fetters to carry him to Babylon Against him came up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) Nebuchadnezzar Nbuwkadne'tstsar (neb-oo-kad-nets-tsar') Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon -- Nebuchadnezzar, Nebuchadrezzar. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon. and bound 'acar (aw-sar') to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle him in fetters nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) to carry yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) him to Babylon Babel (baw-bel') confusion; Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire -- Babel, Babylon.
 New American Standard Bible (©1995) Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.King James Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. American King James Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. American Standard Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Douay-Rheims Bible Against him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon. Darby Bible Translation Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon. English Revised Version Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Webster's Bible Translation Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. World English Bible Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. Young's Literal Translation against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata contra hunc ascendit Nabuchodonosor rex Chaldeorum et vinctum catenis duxit in Babylonem 2 Crónicas 36:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Subió contra él Nabucodonosor, rey de Babilonia, y lo ató con cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia. 2 Crónicas 36:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Subió contra él Nabucodonosor, rey de Babilonia, y lo ató con cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia. 2 Crónicas 36:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y subió contra él Nabucodonosor rey de Babilonia, y atado con cadenas lo llevó á Babilonia. 2 Crónicas 36:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y subió contra él Nabucodonosor rey de Babilonia, y atado con dos cadenas lo llevó a Babilonia. 2 Crónicas 36:6 Spanish: Modern Entonces Nabucodonosor, rey de Babilonia, subió contra él y lo ató con cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia. 2 Chroniques 36:6 French: Louis Segond (1910) Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d'airain pour le conduire à Babylone. 2 Chroniques 36:6 French: Darby Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d'airain pour le conduire à Babylone. 2 Chroniques 36:6 French: Martin (1744) Nébucadnetsar Roi de Babylone monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d'airain pour le mener à Babylone. 2 Chroniques 36:6 French: Ostervald (1744) Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d'une double chaîne d'airain, pour le mener à Babylone. 2 Chronik 36:6 German: Luther (1912) Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führte. 2 Chronik 36:6 German: Luther (1545) Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führete. 2 Chronik 36:6 German: Elberfelder (1871) Wider (2. Kön. 24) ihn zog Nebukadnezar, der König von Babel, herauf; und er band ihn mit ehernen Fesseln (Eig. Doppelfesseln,) um ihn nach Babel zu führen. 歷 代 志 下 36:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 上 來 攻 擊 他 , 用 銅 鍊 鎖 著 他 , 要 將 他 帶 到 巴 比 倫 去 。 歷 代 志 下 36:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 上 来 攻 击 他 , 用 铜 炼 锁 着 他 , 要 将 他 带 到 巴 比 伦 去 。 歷 代 志 下 36:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 巴比伦王尼布甲尼撒上来攻打他,用铜链锁住他,把他带到巴比伦去。 歷 代 志 下 36:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 巴比倫王尼布甲尼撒上來攻打他,用銅鍊鎖住他,把他帶到巴比倫去。  Attacked Babylon Bindeth Bound Brass Brazen Bronze Carry Chains Fetters Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Shackles
 Ar Attacked Babylon Bindeth Bound Brass Brazen Bronze Carry Chains Fetters Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Shackles
 Ar Attacked Babylon Bindeth Bound Brass Brazen Bronze Carry Chains Fetters Nebuchadnezzar Nebuchadnez'zar Shackles
2 Chronicles 36:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |