New American Standard Bible (©1995) Then he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.King James Bible And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. American King James Version And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. American Standard Version And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. Douay-Rheims Bible And he made ten golden candlesticks, according to the form which they were commanded to be made by: and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. Darby Bible Translation And he made ten candlesticks of gold according to the ordinance respecting them, and set them in the temple, five on the right hand and five on the left. English Revised Version And he made the ten candlesticks of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. Webster's Bible Translation And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. World English Bible He made the ten lampstands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left. Young's Literal Translation And he maketh the ten candlesticks of gold, according to their ordinance, and placeth in the temple, five on the right, and five on the left. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit autem et candelabra aurea decem secundum speciem qua iussa erant fieri et posuit ea in templo quinque a dextris et quinque a sinistris 2 Crónicas 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. 2 Crónicas 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. 2 Crónicas 4:7 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco á la derecha, y cinco á la izquierda. 2 Crónicas 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo asimismo diez candeleros de oro según su forma, los cuales puso en el templo, cinco a la mano derecha, y cinco a la izquierda. 2 Crónicas 4:7 Spanish: Modern Hizo también diez candelabros de oro, de acuerdo con lo establecido para ellos, y los puso en el templo, cinco al sur y cinco al norte. 2 Chroniques 4:7 French: Louis Segond (1910) Il fit dix chandeliers d'or, selon l'ordonnance qui les concernait, et il les plaça dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. 2 Chroniques 4:7 French: Darby Et il fit dix chandeliers d'or, selon l'ordonnance à leur égard: et il les plaça dans le temple, cinq à droite, et cinq à gauche. 2 Chroniques 4:7 French: Martin (1744) Il fit aussi dix chandeliers d'or selon la forme qu'ils devaient avoir; il les mit au Temple, cinq à droite, et cinq à gauche. 2 Chroniques 4:7 French: Ostervald (1744) Il fit dix chandeliers d'or, selon la forme qu'ils devaient avoir, et les mit dans le temple, cinq à droite et cinq à gauche. 2 Chronik 4:7 German: Luther (1912) Er machte auch zehn goldene Leuchter, wie sie sein sollten, und setzte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, 2 Chronik 4:7 German: Luther (1545) Er machte auch zehn güldene Leuchter, wie sie sein sollten, und setzte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. 2 Chronik 4:7 German: Elberfelder (1871) Und er machte die zehn goldenen Leuchter, (Vergl. 1. Kön. 7,49) nach ihrer Vorschrift, und er setzte sie in den Tempel, fünf zur Rechten und fünf zur Linken. 歷 代 志 下 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 又 照 所 定 的 樣 式 造 十 個 金 燈 臺 放 在 殿 裡 : 五 個 在 右 邊 , 五 個 在 左 邊 ; 歷 代 志 下 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 又 照 所 定 的 样 式 造 十 个 金 灯 ? 放 在 殿 里 : 五 个 在 右 边 , 五 个 在 左 边 ; 歷 代 志 下 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又照着规定的样式做了十个金灯台,放在殿内;五个在右边,五个在左边。 歷 代 志 下 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又照著規定的樣式做了十個金燈臺,放在殿內;五個在右邊,五個在左邊。 And he made ten candlesticks of gold according to their form and set them in the temple five on the right hand and five on the left And he made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. candlesticks mnowrah (men-o-raw') a chandelier -- candlestick. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. according to their form mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them in the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). on the right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. and five chamesh (khaw-maysh') five -- fif(-teen), fifth, five (apiece). on the left smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side).2 Chronicles 4:7 Multilingual Bible 2 Chroniques 4:7 French 2 Crónicas 4:7 Biblia Paralela 歷 代 志 下 4:7 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |