2 Chronicles 7:7

Able
Altar
Brazen
Bronze
Burnt
Burnt-Offerings
Consecrated
Court
Fat
gs
Hallowed
Holy
House
Meal
Meal-Offering
Meat
Meat-Offerings
Middle
Moreover
Offered
Offering
Offerings
Peace
Peace-Offerings
Receive
Solomon

Able
Altar
Brass
Brazen
Bronze
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Cereal
Consecrated
Contain
Court
Courtyard
Fat
Fellowship
Front
Grain
Hallowed
Hold
Holy
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offerings
Middle
Moreover
Oblations
Offered
Offering
Offerings
Open
Peace
Peace-offerings
Portions
Present
Receive
Room
Sanctifieth
Solomon
Square
Temple

Able
Altar
Brass
Brazen
Bronze
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Cereal
Consecrated
Contain
Court
Courtyard
Fat
Fellowship
Front
Grain
Hallowed
Hold
Holy
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offerings
Middle
Moreover
Oblations
Offered
Offering
Offerings
Open
Peace
Peace-offerings
Portions
Present
Receive
Room
Sanctifieth
Solomon
Square
Temple
<< 2 Chronicles 7:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Solomon consecrated the middle of the court that was before the house of the LORD, for there he offered the burnt offerings and the fat of the peace offerings because the bronze altar which Solomon had made was not able to contain the burnt offering, the grain offering and the fat.

King James Bible
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and the fat of the peace offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, and the meat offerings, and the fat.

American King James Version
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt offerings, and the fat of the peace offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings, and the meat offerings, and the fat.

American Standard Version
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt-offering, and the meal-offering, and the fat.

Douay-Rheims Bible
Solomon also sanctified the middle of the court before the temple of the Lord: for he offered there the holocausts, and the fat of the peace offerings: because the brazen altar, which he had made, could not hold the holocausts and the sacrifices and the fat:

Darby Bible Translation
And Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of Jehovah; for there he offered the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt-offerings and the oblations and the fat.

English Revised Version
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of the LORD; for there he offered the burnt offerings, and the fat of the peace offerings: because the brasen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offering, and the meal offering, and the fat.

Webster's Bible Translation
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of the LORD: for there he offered burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings, because the brazen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt-offerings, and the meat-offerings, and the fat.

World English Bible
Moreover Solomon made the middle of the court holy that was before the house of Yahweh; for there he offered the burnt offerings, and the fat of the peace offerings, because the bronze altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offering, and the meal offering, and the fat.

Young's Literal Translation
And Solomon sanctifieth the middle of the court that is before the house of Jehovah, for he hath made there the burnt-offerings, and the fat of the peace-offerings: for the altar of brass that Solomon made hath not been able to contain the burnt-offering, and the present, and the fat.

דברי הימים ב 7:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְקַדֵּ֣שׁ שְׁלֹמֹ֗ה אֶת־תֹּ֤וךְ הֶֽחָצֵר֙ אֲשֶׁר֙ לִפְנֵ֣י בֵית־יְהוָ֔ה כִּֽי־עָ֤שָׂה שָׁם֙ הָֽעֹלֹ֔ות וְאֵ֖ת חֶלְבֵ֣י הַשְּׁלָמִ֑ים כִּֽי־מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה לֹ֣א יָכֹ֗ול לְהָכִ֛יל אֶת־הָעֹלָ֥ה וְאֶת־הַמִּנְחָ֖ה וְאֶת־הַחֲלָבִֽים׃

דברי הימים ב 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויקדש שלמה את־תוך החצר אשר לפני בית־יהוה כי־עשה שם העלות ואת חלבי השלמים כי־מזבח הנחשת אשר עשה שלמה לא יכול להכיל את־העלה ואת־המנחה ואת־החלבים׃

דברי הימים ב 7:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְקַדֵּשׁ שְׁלֹמֹה אֶת־תֹּוךְ הֶחָצֵר אֲשֶׁר לִפְנֵי בֵית־יְהוָה כִּי־עָשָׂה שָׁם הָעֹלֹות וְאֵת חֶלְבֵי הַשְּׁלָמִים כִּי־מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר עָשָׂה שְׁלֹמֹה לֹא יָכֹול לְהָכִיל אֶת־הָעֹלָה וְאֶת־הַמִּנְחָה וְאֶת־הַחֲלָבִים׃

דברי הימים ב 7:7 Hebrew Bible
ויקדש שלמה את תוך החצר אשר לפני בית יהוה כי עשה שם העלות ואת חלבי השלמים כי מזבח הנחשת אשר עשה שלמה לא יכול להכיל את העלה ואת המנחה ואת החלבים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sanctificavit quoque Salomon medium atrii ante templum Domini obtulerat enim ibi holocausta et adipes pacificorum quia altare aeneum quod fecerat non poterat sustinere holocausta et sacrificia et adipes

2 Crónicas 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Salomón consagró también la parte central del atrio que estaba delante de la casa del SEÑOR, pues allí había ofrecido los holocaustos y la grosura de las ofrendas de paz, porque el altar de bronce que Salomón había hecho no podía contener el holocausto, la ofrenda de cereal y la grosura.

2 Crónicas 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Salomón consagró también la parte central del atrio que estaba delante de la casa del SEÑOR, pues allí había ofrecido los holocaustos y la grasa de las ofrendas de paz, porque el altar de bronce que Salomón había hecho no podía contener el holocausto, la ofrenda de cereal y la grasa.

2 Crónicas 7:7 Spanish: Reina Valera (1909)
También santificó Salomón el medio del atrio que estaba delante de la casa de Jehová, por cuanto había ofrecido allí los holocaustos, y los sebos de los pacíficos; porque en el altar de bronce que Salomón había hecho, no podían caber los holocaustos, y el

2 Crónicas 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
También santificó Salomón el medio del atrio que estaba delante de la Casa del SEÑOR, por cuanto había ofrecido allí los holocaustos, y los sebos de los pacíficos; porque en el altar de bronce que Salomón había hecho, no podían caber los holocaustos, y el presente, y los sebos.

2 Crónicas 7:7 Spanish: Modern
Entonces Salomón consagró la parte central del atrio que estaba delante de la casa de Jehovah, pues allí ofreció los holocaustos y los sebos de los sacrificios de paz. Porque el altar de bronce que Salomón había hecho no podía contener los holocaustos, las ofrendas vegetales y los sebos.

2 Chroniques 7:7 French: Louis Segond (1910)
Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices d'actions de grâces, parce que l'autel d'airain qu'avait fait Salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.

2 Chroniques 7:7 French: Darby
Et Salomon sanctifia le milieu du parvis qui était devant la maison de l'Éternel; car il offrit là les holocaustes et la graisse des sacrifices de prospérités, parce que l'autel d'airain que Salomon avait fait ne pouvait recevoir l'holocauste, et l'offrande de gâteau, et les graisses.

2 Chroniques 7:7 French: Martin (1744)
Et Salomon consacra le milieu du parvis qui était devant la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes, et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l'autel d'airain, qu'il avait fait, ne pouvait contenir les holocaustes, et les gâteaux, et les graisses.

2 Chroniques 7:7 French: Ostervald (1744)
Salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Éternel; car il offrit là les holocaustes et les graisses des sacrifices de prospérités, parce que l'autel d'airain que Salomon avait fait ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.

2 Chronik 7:7 German: Luther (1912)
Und Salomo heiligte die Mitte des Hofes, der vor dem Hause des HERRN war; denn er hatte daselbst Brandopfer und das Fett der Dankopfer ausgerichtet. Denn der eherne Altar, den Salomo hatte machen lassen, konnte nicht alle Brandopfer, Speisopfer und das Fett fassen.

2 Chronik 7:7 German: Luther (1545)
Und Salomo heiligte den Mittelhof, der vor dem Hause des HERRN war; denn er hatte daselbst Brandopfer und das Fett der Dankopfer ausgerichtet. Denn der eherne Altar, den Salomo hatte machen lassen, konnte nicht alle Brandopfer, Speisopfer und das Fett fassen.

2 Chronik 7:7 German: Elberfelder (1871)
Und Salomo heiligte die Mitte des Hofes, der vor dem Hause Jehovas lag; denn er opferte daselbst die Brandopfer und die Fettstücke der Friedensopfer; denn der eherne Altar, den Salomo gemacht hatte, konnte das Brandopfer und das Speisopfer und die Fettstücke nicht fassen.

歷 代 志 下 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 因 他 所 造 的 銅 壇 容 不 下 燔 祭 、 素 祭 , 和 脂 油 , 便 將 耶 和 華 殿 前 院 子 當 中 分 別 為 聖 , 在 那 裡 獻 燔 祭 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 。

歷 代 志 下 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 因 他 所 造 的 铜 坛 容 不 下 燔 祭 、 素 祭 , 和 脂 油 , 便 将 耶 和 华 殿 前 院 子 当 中 分 别 为 圣 , 在 那 里 献 燔 祭 和 平 安 祭 牲 的 脂 油 。

歷 代 志 下 7:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
所罗门把耶和华殿前院子当中的地方分别为圣,在那里献上了燔祭和平安祭的脂肪,因为所罗门所做的铜坛容不下所有的燔祭、素祭和脂肪。

歷 代 志 下 7:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
所羅門把耶和華殿前院子當中的地方分別為聖,在那裡獻上了燔祭和平安祭的脂肪,因為所羅門所做的銅壇容不下所有的燔祭、素祭和脂肪。
Moreover Solomon hallowed the middle of the court that was before the house of the LORD for there he offered burnt offerings and the fat of the peace offerings because the brasen altar which Solomon had made was not able to receive the burnt offerings and the meat offerings and the fat


Moreover Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
hallowed
qadash  (kaw-dash')
to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally)
the middle
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
of the court
chatser  (khaw-tsare')
a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls) -- court, tower, village.
that was before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
for there he offered
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
burnt offerings
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
and the fat
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
of the peace offerings
shelem  (sheh'-lem)
requital, i.e. a (voluntary) sacrifice in thanks -- peace offering.
because the brasen
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
which Solomon
Shlomoh  (shel-o-mo')
peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon.
had made
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
was not able
yakol  (yaw-kole')
to be able, literally (can, could) or morally (may, might)
to receive
kuwl  (kool)
to keep in; hence, to measure; figuratively, to maintain
the burnt offerings
`olah  (o-law')
a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to.
and the meat offerings
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
and the fat
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.

2 Chronicles 7:7 Multilingual Bible

2 Chroniques 7:7 French

2 Crónicas 7:7 Biblia Paralela

歷 代 志 下 7:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Altar
Brazen
Bronze
Burnt
Burnt-Offerings
Consecrated
Court
Fat
gs
Hallowed
Holy
House
Meal
Meal-Offering
Meat
Meat-Offerings
Middle
Moreover
Offered
Offering
Offerings
Peace
Peace-Offerings
Receive
Solomon

Able
Altar
Brass
Brazen
Bronze
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Cereal
Consecrated
Contain
Court
Courtyard
Fat
Fellowship
Front
Grain
Hallowed
Hold
Holy
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offerings
Middle
Moreover
Oblations
Offered
Offering
Offerings
Open
Peace
Peace-offerings
Portions
Present
Receive
Room
Sanctifieth
Solomon
Square
Temple

Able
Altar
Brass
Brazen
Bronze
Burned
Burnt
Burnt-offering
Burnt-offerings
Cereal
Consecrated
Contain
Court
Courtyard
Fat
Fellowship
Front
Grain
Hallowed
Hold
Holy
Meal
Meal-offering
Meat
Meat-offerings
Middle
Moreover
Oblations
Offered
Offering
Offerings
Open
Peace
Peace-offerings
Portions
Present
Receive
Room
Sanctifieth
Solomon
Square
Temple