
<< 2 Corinthians 1:7 >>
 |
And our hope of you is stedfast knowing that as ye are partakers of the sufferings ">so shall ye be also of the consolation ειδοτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. κοινωνοι adjective - nominative plural masculine koinonos  koy-no-nos': a sharer, i.e. associate -- companion, fellowship, partaker, partner. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παθηματων noun - genitive plural neuter pathema  path'-ay-mah: something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρακλησεως noun - genitive singular feminine paraklesis  par-ak'-lay-sis: imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
 New American Standard Bible (©1995) and our hope for you is firmly grounded, knowing that as you are sharers of our sufferings, so also you are sharers of our comfort.King James Bible And our hope of you is stedfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. American King James Version And our hope of you is steadfast, knowing, that as you are partakers of the sufferings, so shall you be also of the consolation. American Standard Version and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort. Douay-Rheims Bible That our hope for you may be steadfast: knowing that as you are partakers of the sufferings, so shall you be also of the consolation. Darby Bible Translation (and our hope for you is sure;) or whether we are encouraged, it is for your encouragement and salvation: knowing that as ye are partakers of the sufferings, so also of the encouragement. English Revised Version and our hope for you is stedfast; knowing that, as ye are partakers of the sufferings, so also are ye of the comfort. Webster's Bible Translation And our hope of you is steadfast, knowing, that as ye are partakers of the sufferings, so shall ye be also of the consolation. World English Bible Our hope for you is steadfast, knowing that, since you are partakers of the sufferings, so also are you of the comfort. Young's Literal Translation and our hope is stedfast for you, knowing that even as ye are partakers of the sufferings -- so also of the comfort. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰδότες ὅτι ὡς κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων, οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰδότες ὅτι ὥσπερ κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων, οὕτω καὶ τῆς παρακλήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰδότες ὅτι ὥσπερ κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰδότες ὅτι ὡς κοινωνοί ἐστε τῶν παθημάτων, οὕτως καὶ τῆς παρακλήσεως. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ειδοτες οτι ως κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1550) ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειδοτες οτι ωσπερ κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:7 Greek NT: Westcott/Hort ειδοτες οτι ως κοινωνοι εστε των παθηματων ουτως και της παρακλησεως Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et spes nostra firma pro vobis scientes quoniam sicut socii passionum estis sic eritis et consolationis 2 Corintios 1:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y nuestra esperanza respecto de vosotros está firmemente establecida, sabiendo que como sois copartícipes de los sufrimientos, así también lo sois de la consolación. 2 Corintios 1:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y nuestra esperanza respecto de ustedes está firmemente establecida, sabiendo que como son copartícipes de los sufrimientos, así también lo son de la consolación. 2 Corintios 1:7 Spanish: Reina Valera (1909) Y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo sois de la consolación. 2 Corintios 1:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y nuestra esperanza de vosotros es firme; estando ciertos que como sois compañeros de las aflicciones, así también lo seréis de la consolación. 2 Corintios 1:7 Spanish: Modern Y nuestra esperanza con respecto a vosotros es firme, porque sabemos que así como sois compañeros en las aflicciones, lo sois también en la consolación. 2 Corinthiens 1:7 French: Louis Segond (1910) Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation. 2 Corinthiens 1:7 French: Darby sachant que, comme vous avez part aux souffrances, de même aussi vous avez part à la consolation. 2 Corinthiens 1:7 French: Martin (1744) Or l'espérance que nous avons de vous est ferme, sachant que comme vous êtes participants des souffrances, de même aussi vous le serez de la consolation. 2 Corinthiens 1:7 French: Ostervald (1744) (Et l'espérance que nous avons de vous est ferme; ) sachant que comme vous avez part aux souffrances, vous aurez aussi part à la consolation. 2 Korinther 1:7 German: Luther (1912) und unsre Hoffnung steht fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des Leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des Trostes teilhaftig sein. 2 Korinther 1:7 German: Luther (1545) Und stehet unsere Hoffnung fest für euch, dieweil wir wissen, daß, wie ihr des Leidens teilhaftig seid, so werdet ihr auch des Trostes teilhaftig sein. 2 Korinther 1:7 German: Elberfelder (1871) (und unsere Hoffnung für euch ist fest); es sei wir werden getröstet, so ist es um eures Trostes und Heiles willen, indem wir wissen, daß, gleichwie ihr der Leiden teilhaftig seid, also auch des Trostes. 歌 林 多 後 書 1:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 們 為 你 們 所 存 的 盼 望 是 確 定 的 , 因 為 知 道 你 們 既 是 同 受 苦 楚 , 也 必 同 得 安 慰 。 歌 林 多 後 書 1:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 们 为 你 们 所 存 的 盼 望 是 确 定 的 , 因 为 知 道 你 们 既 是 同 受 苦 楚 , 也 必 同 得 安 慰 。 歌 林 多 後 書 1:7 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我们对你们的盼望是坚定的,因为知道你们既然一同受痛苦,也必照样同得安慰。 歌 林 多 後 書 1:7 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我們對你們的盼望是堅定的,因為知道你們既然一同受痛苦,也必照樣同得安慰。  Comfort Consolation Encouraged Encouragement Firm Firmly Grounded Hope Partakers Partners Salvation Share Sharers Steadfast Stedfast Sufferings Sure Troubles Unshaken Whether
 Comfort Consolation Encouraged Encouragement Firm Firmly Grounded Hope Part Partakers Partners Salvation Share Sharers Steadfast Stedfast Sufferings Sure Troubles Unshaken Whether
 Comfort Consolation Encouraged Encouragement Firm Firmly Grounded Hope Part Partakers Partners Salvation Share Sharers Steadfast Stedfast Sufferings Sure Troubles Unshaken Whether
2 Corinthians 1:7 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |