
<< 2 Corinthians 13:6 >>
 |
But I trust that ye shall know that we are not reprobates ελπιζω verb - present active indicative - first person singular elpizo  el-pid'-zo: to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. γνωσεσθε verb - future middle deponent indicative - second person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). ουκ particle - negative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εσμεν verb - present indicative - first person esmen  es-men': we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us. αδοκιμοι adjective - nominative plural masculine adokimos  ad-ok'-ee-mos: unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally) -- castaway, rejected, reprobate.
 New American Standard Bible (©1995) But I trust that you will realize that we ourselves do not fail the test.King James Bible But I trust that ye shall know that we are not reprobates. American King James Version But I trust that you shall know that we are not reprobates. American Standard Version But I hope that ye shall know that we are not reprobate. Douay-Rheims Bible But I trust that you shall know that we are not reprobates. Darby Bible Translation Now I hope that ye will know that we are not reprobates. English Revised Version But I hope that ye shall know that we are not reprobate. Webster's Bible Translation But I trust that ye will know that we are not reprobates. World English Bible But I hope that you will know that we aren't disqualified. Young's Literal Translation and I hope that ye shall know that we -- we are not disapproved of; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐλπίζω δὲ ὅτι γνώσεσθε ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἐσμὲν ἀδόκιμοι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Textus Receptus (1550) ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:6 Greek NT: Westcott/Hort ελπιζω δε οτι γνωσεσθε οτι ημεις ουκ εσμεν αδοκιμοι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprobi 2 Corintios 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas espero que reconoceréis que nosotros no estamos reprobados. 2 Corintios 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero espero que reconocerán que nosotros no estamos reprobados. 2 Corintios 13:6 Spanish: Reina Valera (1909) Mas espero que conoceréis que nosotros no somos reprobados. 2 Corintios 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas espero que conoceréis que nosotros no estamos reprobados. 2 Corintios 13:6 Spanish: Modern Pero espero que reconozcáis que nosotros no estamos reprobados. 2 Corinthiens 13:6 French: Louis Segond (1910) Mais j'espère que vous reconnaîtrez que nous, nous ne sommes pas réprouvés. 2 Corinthiens 13:6 French: Darby mais j'espère que vous connaîtrez que nous, nous ne sommes pas des réprouvés. 2 Corinthiens 13:6 French: Martin (1744) Mais j'espère que vous connaîtrez que pour nous, nous ne sommes point réprouvés. 2 Corinthiens 13:6 French: Ostervald (1744) Mais j'espère que vous reconnaîtrez que pour nous, nous ne sommes point réprouvés. 2 Korinther 13:6 German: Luther (1912) Ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind. 2 Korinther 13:6 German: Luther (1545) Ich hoffe aber, ihr erkennet, daß wir nicht untüchtig sind. 2 Korinther 13:6 German: Elberfelder (1871) Ich hoffe aber, daß ihr erkennen werdet, daß wir nicht unbewährt sind. 歌 林 多 後 書 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 卻 盼 望 你 們 曉 得 , 我 們 不 是 可 棄 絕 的 人 。 歌 林 多 後 書 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 却 盼 望 你 们 晓 得 , 我 们 不 是 可 弃 绝 的 人 。 歌 林 多 後 書 13:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我盼望你们晓得,我们不是经不起考验的人。 歌 林 多 後 書 13:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我盼望你們曉得,我們不是經不起考驗的人。  Aren't Christ's Disapproved Discover Disqualified Doubt Fail Failed Hope Insincere Ourselves Realize Recognize Reprobate Reprobates Test Truly Trust
 Christ's Disapproved Discover Disqualified Doubt Fail Failed Find Hope Insincere Ourselves Realize Recognize Reprobate Reprobates Test Trust
 Christ's Disapproved Discover Disqualified Doubt Fail Failed Find Hope Insincere Ourselves Realize Recognize Reprobate Reprobates Test Trust
2 Corinthians 13:6 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |