2 Corinthians 4:7

Belong
Belongs
Clay
Earth
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Show
Surpassing
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth

All-surpassing
Belong
Belongs
Clay
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Surpassing
Surpassingness
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth

All-surpassing
Belong
Belongs
Clay
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Surpassing
Surpassingness
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth
<< 2 Corinthians 4:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
But we have this treasure in earthen vessels, so that the surpassing greatness of the power will be of God and not from ourselves;

King James Bible
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

American King James Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

American Standard Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

Douay-Rheims Bible
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency may be of the power of God, and not of us.

Darby Bible Translation
But we have this treasure in earthen vessels, that the surpassingness of the power may be of God, and not from us:

English Revised Version
But we have this treasure in earthen vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves;

Webster's Bible Translation
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not from us.

World English Bible
But we have this treasure in clay vessels, that the exceeding greatness of the power may be of God, and not from ourselves.

Young's Literal Translation
And we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ Θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 4:7 Greek NT: Westcott/Hort
εχομεν δε τον θησαυρον τουτον εν οστρακινοις σκευεσιν ινα η υπερβολη της δυναμεως η του θεου και μη εξ ημων

2 Corinthians 4:7 Hebrew Bible
אבל יש לנו האוצר הזה בכלי חרש למען אשר תהיה הגבורה היתרה לאלהים ולא מאתנו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
habemus autem thesaurum istum in vasis fictilibus ut sublimitas sit virtutis Dei et non ex nobis

2 Corintios 4:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la extraordinaria grandeza del poder sea de Dios y no de nosotros.

2 Corintios 4:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la extraordinaria grandeza del poder sea de Dios y no de nosotros.

2 Corintios 4:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Tenemos empero este tesoro en vasos de barro, para que la alteza del poder sea de Dios, y no de nosotros:

2 Corintios 4:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Pero tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la alteza sea de la virtud de Dios, y no de nosotros.

2 Corintios 4:7 Spanish: Modern
Con todo, tenemos este tesoro en vasos de barro, para que la excelencia del poder sea de Dios, y no de nosotros.

2 Corinthiens 4:7 French: Louis Segond (1910)
Nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous.

2 Corinthiens 4:7 French: Darby
Mais nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l'excellence de la puissance soit de Dieu et non pas de nous:

2 Corinthiens 4:7 French: Martin (1744)
Mais nous avons ce trésor dans des vaisseaux de terre, afin que l'excellence de cette force soit de Dieu, et non pas de nous.

2 Corinthiens 4:7 French: Ostervald (1744)
Or, nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l'excellence de la puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous.

2 Korinther 4:7 German: Luther (1912)
Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns.

2 Korinther 4:7 German: Luther (1545)
Wir haben aber solchen Schatz in irdischen Gefäßen, auf daß die überschwengliche Kraft sei Gottes und nicht von uns.

2 Korinther 4:7 German: Elberfelder (1871)
Wir haben aber diesen Schatz in irdenen Gefäßen, auf daß die Überschwenglichkeit der Kraft sei Gottes und nicht aus uns.

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 有 這 寶 貝 放 在 瓦 器 裡 , 要 顯 明 這 莫 大 的 能 力 是 出 於 神 , 不 是 出 於 我 們 。

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 有 这 宝 贝 放 在 瓦 器 里 , 要 显 明 这 莫 大 的 能 力 是 出 於 神 , 不 是 出 於 我 们 。

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我们有这宝贝在瓦器里,是要显明这极大的能力是属于 神,不是出于我们。

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我們有這寶貝在瓦器裡,是要顯明這極大的能力是屬於 神,不是出於我們。
But we have this treasure in earthen vessels that the excellency of the power may be of God and not of us


εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θησαυρον  noun - accusative singular masculine
thesauros  thay-sow-ros':  a deposit, i.e. wealth -- treasure.
τουτον  demonstrative pronoun - accusative singular masculine
touton  too'-ton:  this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
οστρακινοις  adjective - dative plural neuter
ostrakinos  os-tra'-kin-os:  earthen-ware, i.e. clayey; by implication, frail -- of earth, earthen.
σκευεσιν  noun - dative plural neuter
skeuos  skyoo'-os:  a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband) -- goods, sail, stuff, vessel.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερβολη  noun - nominative singular feminine
huperbole  hoop-er-bol-ay':  a throwing beyond others, i.e. (figuratively) supereminence; pre-eminently -- abundance, (far more) exceeding, excellency, more excellent, beyond (out of) measure.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δυναμεως  noun - genitive singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
η  verb - present subjunctive - third person singular
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.

2 Corinthians 4:7 Multilingual Bible

2 Corinthiens 4:7 French

2 Corintios 4:7 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 4:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Belong
Belongs
Clay
Earth
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Show
Surpassing
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth

All-surpassing
Belong
Belongs
Clay
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Surpassing
Surpassingness
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth

All-surpassing
Belong
Belongs
Clay
Earthen
Exceeding
Excellence
Excellency
Fragile
Greatness
Jars
Order
Originate
Ourselves
Power
Surpassing
Surpassingness
Transcendent
Treasure
Vase
Vessels
Wealth