2 Corinthians 9:13

Accompanies
Acknowledging
Cause
Christ
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fidelity
Generosity
Glorify
Glorifying
Glory
Good
Gospel
Liberality
Ministration
Ministry
Need
News
Obedience
Others
Practical
Praise
Professed
Proof
Proved
Proving
Service
Sharing
Subjection
Test
Wealth
Whiles
Work
Yourselves

Accompanies
Acknowledging
Adherence
Cause
Christ
Communicating
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fellowship
Fidelity
Free-hearted
Generosity
Giving
Glad
Glorify
Glorifying
Glory
Gospel
Liberal
Liberality
Ministration
Ministry
News
Obedience
Practical
Praise
Professed
Profession
Proof
Proved
Proving
Reason
Seeing
Service
Sharing
Subjection
Test
Tidings
Towards
Wealth
Whiles
Yourselves

Accompanies
Acknowledging
Adherence
Cause
Christ
Communicating
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fellowship
Fidelity
Free-hearted
Generosity
Giving
Glad
Glorify
Glorifying
Glory
Gospel
Liberal
Liberality
Ministration
Ministry
News
Obedience
Practical
Praise
Professed
Profession
Proof
Proved
Proving
Reason
Seeing
Service
Sharing
Subjection
Test
Tidings
Towards
Wealth
Whiles
Yourselves
<< 2 Corinthians 9:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all,

King James Bible
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men;

American King James Version
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal distribution to them, and to all men;

American Standard Version
seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all;

Douay-Rheims Bible
By the proof of this ministry, glorifying God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the simplicity of your communicating unto them, and unto all.

Darby Bible Translation
they glorifying God through the proof of this ministration, by reason of your subjection, by profession, to the glad tidings of the Christ, and your free-hearted liberality in communicating towards them and towards all;

English Revised Version
seeing that through the proving of you by this ministration they glorify God for the obedience of your confession unto the gospel of Christ, and for the liberality of your contribution unto them and unto all;

Webster's Bible Translation
While by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection to the gospel of Christ, and for your liberal distribution to them, and to all men;

World English Bible
seeing that through the proof given by this service, they glorify God for the obedience of your confession to the Good News of Christ, and for the liberality of your contribution to them and to all;

Young's Literal Translation
through the proof of this ministration glorifying God for the subjection of your confession to the good news of the Christ, and for the liberality of the fellowship to them and to all,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν Θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:13 Greek NT: Westcott/Hort
δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας

2 Corinthians 9:13 Hebrew Bible
ויכבדו את האלהים על משמעת הודאתכם לבשורת המשיח ועל תמת התחברותכם אליהם ואל כלם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
per probationem ministerii huius glorificantes Deum in oboedientia confessionis vestrae in evangelium Christi et simplicitate communicationis in illos et in omnes

2 Corintios 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por la prueba dada por esta ministración, glorificarán a Dios por vuestra obediencia a vuestra confesión del evangelio de Cristo, y por la liberalidad de vuestra contribución para ellos y para todos;

2 Corintios 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por la prueba dada por esta ministración, glorificarán a Dios por la obediencia de ustedes a la confesión del evangelio de Cristo (el Mesías), y por la liberalidad de su contribución para ellos y para todos.

2 Corintios 9:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Que por la experiencia de esta suministración glorifican á Dios por la obediencia que profesáis al evangelio de Cristo, y por la bondad de contribuir para ellos y para todos;

2 Corintios 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que por la experiencia de esta suministración glorifican a Dios por la obediencia de vuestro consentimiento en el Evangelio del Cristo, y en la bondad de la comunicación para con ellos y para con todos;

2 Corintios 9:13 Spanish: Modern
Al experimentar esta ayuda, ellos glorificarán a Dios por la obediencia que profesáis al evangelio de Cristo, y por vuestra liberalidad en la contribución para con ellos y con todos.

2 Corinthiens 9:13 French: Louis Segond (1910)
En considération de ce secours dont ils font l'expérience, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l'Evangile de Christ, et de la libéralité de vos dons envers eux et envers tous;

2 Corinthiens 9:13 French: Darby
puisque, par l'expérience qu'ils font de ce service, ils glorifient Dieu pour la soumission dont vous faites profession à l'égard de l'évangile du Christ, et pour la libéralité de vos dons envers eux et envers tous,

2 Corinthiens 9:13 French: Martin (1744)
Glorifiant Dieu pour l'épreuve qu'ils font de cette assistance, en ce que vous vous soumettez à l'Évangile de Christ; et de votre prompte et libérale communication envers eux, et envers tous.

2 Corinthiens 9:13 French: Ostervald (1744)
Ils glorifient Dieu pour l'épreuve qu'ils font, dans cette assistance, de la soumission que vous faites profession d'avoir pour l'Évangile de Christ, et de la libéralité sincère dont vous usez envers eux, et envers tous;

2 Korinther 9:13 German: Luther (1912)
und preisen Gott über euer untertäniges Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eure einfältige Steuer an sie und an alle,

2 Korinther 9:13 German: Luther (1545)
und preisen Gott über eurem untertänigen Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eurer einfältigen Steuer an sie und an alle

2 Korinther 9:13 German: Elberfelder (1871)
indem sie durch die Bewährung dieses Dienstes (O. dieser Bedienung; wie v 12) Gott verherrlichen wegen der Unterwürfigkeit eures Bekenntnisses zum (O. hinsichtlich des) Evangelium des Christus und wegen der Freigebigkeit der Mitteilung gegen sie und gegen alle;

歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 從 這 供 給 的 事 上 得 了 憑 據 , 知 道 你 們 承 認 基 督 順 服 他 的 福 音 , 多 多 的 捐 錢 給 他 們 和 眾 人 , 便 將 榮 耀 歸 與 神 。

歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 从 这 供 给 的 事 上 得 了 凭 据 , 知 道 你 们 承 认 基 督 顺 服 他 的 福 音 , 多 多 的 捐 钱 给 他 们 和 众 人 , 便 将 荣 耀 归 与 神 。

歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
众圣徒因为你们承认和服从了基督的福音,并且慷慨地捐输给他们和众人,借着你们在这供应的事上所得的凭据,就把荣耀归给 神。

歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
眾聖徒因為你們承認和服從了基督的福音,並且慷慨地捐輸給他們和眾人,藉著你們在這供應的事上所得的憑據,就把榮耀歸給 神。
Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ and for your liberal distribution unto them and unto all men


δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκιμης  noun - genitive singular feminine
dokime  dok-ee-may':  test (abstractly or concretely); by implication, trustiness -- experience(-riment), proof, trial.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονιας  noun - genitive singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
δοξαζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υποταγη  noun - dative singular feminine
hupotage  hoop-ot-ag-ay':  subordination -- subjection.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ομολογιας  noun - genitive singular feminine
homologia  hom-ol-og-ee'-ah:  acknowledgment -- con-(pro-)fession, professed.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απλοτητι  noun - dative singular feminine
haplotes  hap-lot'-ace:  singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal) -- bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοινωνιας  noun - genitive singular feminine
koinonia  koy-nohn-ee'-ah:  partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole

2 Corinthians 9:13 Multilingual Bible

2 Corinthiens 9:13 French

2 Corintios 9:13 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 9:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accompanies
Acknowledging
Cause
Christ
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fidelity
Generosity
Glorify
Glorifying
Glory
Good
Gospel
Liberality
Ministration
Ministry
Need
News
Obedience
Others
Practical
Praise
Professed
Proof
Proved
Proving
Service
Sharing
Subjection
Test
Wealth
Whiles
Work
Yourselves

Accompanies
Acknowledging
Adherence
Cause
Christ
Communicating
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fellowship
Fidelity
Free-hearted
Generosity
Giving
Glad
Glorify
Glorifying
Glory
Gospel
Liberal
Liberality
Ministration
Ministry
News
Obedience
Practical
Praise
Professed
Profession
Proof
Proved
Proving
Reason
Seeing
Service
Sharing
Subjection
Test
Tidings
Towards
Wealth
Whiles
Yourselves

Accompanies
Acknowledging
Adherence
Cause
Christ
Communicating
Confession
Contribution
Contributions
Distribution
Exhibit
Experiment
Extolled
Fellowship
Fidelity
Free-hearted
Generosity
Giving
Glad
Glorify
Glorifying
Glory
Gospel
Liberal
Liberality
Ministration
Ministry
News
Obedience
Practical
Praise
Professed
Profession
Proof
Proved
Proving
Reason
Seeing
Service
Sharing
Subjection
Test
Tidings
Towards
Wealth
Whiles
Yourselves