New American Standard Bible (©1995) But when they urged him until he was ashamed, he said, "Send." They sent therefore fifty men; and they searched three days but did not find him.King James Bible And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. American King James Version And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. American Standard Version And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. Douay-Rheims Bible But they pressed him, till he consented, and said: Send. And they sent fifty men: and they sought three days but found him not. Darby Bible Translation And they pressed him till he was ashamed, and he said, Send. They sent therefore fifty men, and they sought three days, but did not find him. English Revised Version And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. Webster's Bible Translation And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men; and they sought three days, but found him not. World English Bible When they urged him until he was ashamed, he said, "Send them." They sent therefore fifty men; and they searched for three days, but didn't find him. Young's Literal Translation And they press upon him, till he is ashamed, and he saith, 'Send ye;' and they send fifty men, and they seek three days, and have not found him; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata coegeruntque eum donec adquiesceret et diceret mittite et miserunt quinquaginta viros qui cum quaesissent tribus diebus non invenerunt 2 Reyes 2:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero cuando le insistieron hasta la saciedad, dijo: Enviad los. Entonces enviaron cincuenta hombres; y buscaron durante tres días, pero no lo hallaron. 2 Reyes 2:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero cuando le insistieron hasta la saciedad, dijo: "Envíenlos." Entonces enviaron cincuenta hombres; y buscaron durante tres días, pero no lo hallaron. 2 Reyes 2:17 Spanish: Reina Valera (1909) Mas ellos le importunaron, hasta que avergonzándose, dijo: Enviad. Entonces ellos enviaron cincuenta hombres, los cuales lo buscaron tres días, mas no lo hallaron. 2 Reyes 2:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas ellos le importunaron, hasta que avergonzándose, dijo: Enviad. Entonces ellos enviaron cincuenta hombres, los cuales lo buscaron tres días, mas no lo hallaron. 2 Reyes 2:17 Spanish: Modern Ellos insistieron hasta que sintiéndose él avergonzado, dijo: --Enviadlos. Entonces enviaron a cincuenta hombres, los cuales lo buscaron durante tres días, pero no lo hallaron. 2 Rois 2:17 French: Louis Segond (1910) Mais ils le pressèrent longtemps; et il dit: Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours et ne le trouvèrent point. 2 Rois 2:17 French: Darby Et ils le pressèrent jusqu'à ce qu'il en fut honteux. Et il leur dit: Envoyez. Et ils envoyèrent cinquante hommes; et ils cherchèrent trois jours, et ne le trouvèrent pas. 2 Rois 2:17 French: Martin (1744) Mais ils le pressèrent tant par leurs paroles, qu'il en était honteux. Il [leur] dit donc : Envoyez-y. Et ils envoyèrent [ces] cinquante hommes, qui pendant trois jours cherchèrent [Elie], mais ils ne le trouvèrent point. 2 Rois 2:17 French: Ostervald (1744) Mais ils le pressèrent jusqu'à l'embarrasser; il leur dit donc: Envoyez-y! Alors ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent trois jours et ne le trouvèrent pas. 2 Koenige 2:17 German: Luther (1912) Aber sie nötigten ihn, bis daß er nachgab und sprach: Laßt hingehen! Und sie sandte hin fünfzig Männer und suchten ihn drei Tage; aber sie fanden ihn nicht. 2 Koenige 2:17 German: Luther (1545) Aber sie nötigten ihn, bis daß er sich ungebärdig stellete und sprach: Lasset hingehen! Und sie sandten hin fünfzig Männer und suchten ihn drei Tage; aber sie fanden ihn nicht 2 Koenige 2:17 German: Elberfelder (1871) Und sie drangen in ihn, bis er sich schämte. Da sprach er: Sendet! Und so sandten sie fünfzig Mann; und sie suchten drei Tage lang, aber sie fanden ihn nicht. 列 王 紀 下 2:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 們 再 三 催 促 他 , 他 難 以 推 辭 , 就 說 : 你 們 打 發 人 去 罷 ! 他 們 便 打 發 五 十 人 去 , 尋 找 了 三 天 , 也 沒 有 找 著 。 列 王 紀 下 2:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 们 再 三 催 促 他 , 他 难 以 推 辞 , 就 说 : 你 们 打 发 人 去 罢 ! 他 们 便 打 发 五 十 人 去 , 寻 找 了 三 天 , 也 没 有 找 着 。 列 王 紀 下 2:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他们恳求他,使他不好意思推辞,于是他说:“你们派人去吧。”他们就派出五十个人,寻觅了三天,仍然找不着。 列 王 紀 下 2:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他們懇求他,使他不好意思推辭,於是他說:“你們派人去吧。”他們就派出五十個人,尋覓了三天,仍然找不著。 And when they urged him till he was ashamed he said Send They sent therefore fifty men and they sought three days but found him not And when they urged patsar (paw-tsar') to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull -- press, urge, stubbornness. him till he was ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) They sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) therefore fifty chamishshiym (kham-ish-sheem') fifty -- fifty. men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) and they sought baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice days yowm (yome) a day (as the warm hours), but found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present him not2 Kings 2:17 Multilingual Bible 2 Rois 2:17 French 2 Reyes 2:17 Biblia Paralela 列 王 紀 下 2:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |